Décès André Théoret

Ajouté par gbillard le 2015/07/29

Décès André Théoret

photo photo (1)

Agrile du frêne – Emerald Ash Borer

Ajouté par gbillard le 2015/07/19

Image Image (2)

Embellissement – Embellish

Ajouté par gbillard le 2015/07/14

Félicitation à l’.arrondissement de Pierrefonds-Roxboro pour l’embellissement du coin de la rue Commercial et de la 3e avenue sud dans Roxboro. Les employés de la ville ont passés quelques jour a nettoyer, rajoutés des pots de fleurs et des arbustes. Comme vous pouvez le constater d’après la photo, çà fait très joli. C’est Monsieur le maire Dimitrios (Jim) Beis qui a veux embellir la rue Commeciale et d’autres améliorations sont à venir.

Congratulation to the Pierrefonds-Roxboro borough for embellishing the corner of Commercial street and 3rd avenue south. City employees  spent a couple of days to clean, add flower pots and shrubs. As you can see from the photo, it really improves the intersection. It is thanks to the Mayor Dimitrios (Jim) Beis who wants to improve Roxboro’s commercial center and more changes are to come.

.

Consultation publique sur un règlement qui concerne les parcs – Public consultation on a parcs related bylaw

Ajouté par lewis le 2015/07/03

à

Sous toutes reserves Without prejudice
18h00 Lundi 13 juillet 2015
Consultation publique sur un règlement impliquant les parcs
A la mairie d’arrondissement

Suite a la consultation il y aura une reunion du conseil a 19h00
À la mairie d’arrondissement

18h00 Monday July 13 2015
Public consultation on a bylaw involving parcs
At borough hall

A borough council meeting is to take place at 19h00 after the consultation

Quelles sont les differences entre le nouveau et l’ancien reglement?

– L’arrondissement n’offre pas une comparaison entre le reglement original et modifié

– Mise a jour Comparaison des règlements: Cliquez ici pour un document qui présente côte à côte le reglement original à côté du reglement modifié propose – cette comparaison facile d’usage a dû être assemblée par les résidents

– Nous avons besoin de votre aide pour trouver les differences s’il y en entre ces versions

– Si vous trouvez des differences vous pouvez nous les communiquer via la boite de commentaires plus bas sur cette page

What are the differences between the original and modified bylaws?

– The borough does not offer an easy to use comparison of the original and modified bylaws

– Comparison of the bylaws: Click here to view a document that presents a side by side comparison of the original bylaw along side the proposed modified bylaw NOTE – the borough only makes available the French version of the modified bylaw – Please see the equivalent French link in the other column for a clearer version of the wording from the French version of the modified bylaw

– We need help to find important differences between the original and proposed modified bylaw

– If you do find differences you can send your comments using the comments box farther down this page

Enjeux et risques concernant cette consultation

– Notez que le règlement modifié dans cette colonne a été proposé par le conseil municipal de Montréal et laisse à l’arrondissement le soin de faire la consultation publique

Difficultés pour les residents pour comparer les versions des règlements

– Pourquoi l’arrondissement ne présente pas les différences entre la version originale et la version modifiée du règlement?

– Pourquoi c’est laissé aux résidents de trouver les différences entre les règlements?

On demande des données ouvertes mais la ville ne publique pas le bon format
– Pourquoi l’arrondissement publie de l’information sur le nouveau règlement en format PDF qui ne permet pas aux résidents d’accéder au texte du document. Cette pratique ne permet pas aux résidents de copier le contenu du PDF pour comparer le texte entre le règlement original et le règlement modifié

Pourquoi une consultation publique en période de vacances?
– Pourquoi l’arrondissement fait une telle consultation publique en plein période de vacances d’été?

Des risques de procéder avec greffe substitut qui n’est pas avocat
– L’arrondissement a assigné une greffe substitut – le substitut n’est pas avocat – Est-ce que la greffe substitut sera présente lors de la consultation? Cela peut poser un risque car il si des questions ou enjeux légaux se présenteront durant la consultation – il n’y aurait pas d’avocat présent pour donner une opinion légale à ce sujet. Il est arrivé dans le passé que l’opinion légale de la greffe a joué un rôle important dans les discussions et décisions.

En plus, souvent après la consultation l’objet de la consultation est adopté par le conseil – si un enjeu légal se présentait qu’elle assurance ont les résidents que la résolution est pleinement légale et conforme si la greffe avocat n’est pas présente? Est-ce que cela empêchera le conseil d’adopter le règlement modifié ou est-ce que le conseil procédera a adopter le règlement même s’il pourrait y avoir un enjeux légal en cours de résolution.

Pourquoi une consultation à 18h et non pas à 18h30?
– On a pu noter a quelques reprises dans le passé quand des réunions ont lieu à la mairie d’arrondissement à des heures autre que 18h30 ou 19h00 que parfois les portes d’accès à la mairie d’arrondissement demeurent barrées ce qui empêche les résidents de participer à la réunion ou la consultation.

Est-ce que des changements à ce règlement concernent d’une manière quelconque le développement propose dans Pierrefonds ouest?

Selon le rapport du Vérificateur Général (voir liens d’intérêts dessous) il y aurait des difficultés à suivre clairement l’argent collectée aux fins de parcs et comment cette argent est gérée et dépensée – Comment ce règlement va-t-il intégrer les informations du vérificateur general?

Issues and risks regarding this public consultation

– Note that bylaw is one proposed by Montreal City Council but leaves it to the borough to do the public consultation on it

Difficulties to compare the versions of the bylaws
– One wonders why the borough does not help residents by presenting a the original and proposed bylaw in a manner that allows the residents to easily see the proposed changes

– Why is it left to the residents find the differences between the bylaws?

Montreal talks about open data but does not publish info in the right fomrat
– The borough publishes information on the proposed bylaw in a PDF format that does not allow residents to access the document’s actual text other than to read the text. the text cannot be easily copied into another document for example. This practice does not allow residents to copy PDF content to compare the text in the original and proposed bylaws.

Why is a public consultation held during summer vacation time?

Risks of proceeding with the substitute clerk who is not a lawyer

The borough has appointed a substitute clerk but the substitute is not a lawyer – Will it be the substitute clerk who will be present during the consultation? This may pose a risk because if legal issues arise during the consultation – there would be no lawyer present to give a legal opinion on this. It has happened in the past that the legal opinion of the clerk has played an important role in discussions and decisions.

In addition, often after consultation on a particular topic the council quickly proceeds to adopt the topic of the consultation – should a legal issue arise during the consultation, how can residents have assurance that the legal issue is fully resolved prior to council adopting the item? Is council at risk of adopting resolutions that may have legal aspects from the consultation that are not yet resolved?

Why a consultation to 18h and not at 18:30?

It was noted in the past when meetings are held in the borough hall at times other than 6:30 p.m. or 7:00 p.m. that the access doors to the borough hall remain locked and prevent residents from entering borough hall – residents who had come for a public consultation simply could not enter and returned home instead

Are changes to this bylaw in anyway related to the city’s plans to build a development in Pierrefonds west?

According to the vérificateur general, monies collected for parks are difficult to track and difficult to follow where they are managed and spent. How does this bylaw address concerns of the vérificateur general regarding money collected by this bylaw?

Liens d’intérêts

Information offerte au residents dans le Sud Ouest

Voir page 256-257 et les pages qui suivent dans le document du Bureau du vérificateur general au lien ici

Links of interest

Information offerte au residents dans le Sud Ouest

Voir page 256-257 et les pages qui suivent dans le document du Bureau du vérificateur general au lien ici

Féline, le court
Un film documentaire – A documentary film

Ajouté par lewis le 2015/07/02

Griffonne et son arbre-Crop


Sous toutes reserves Without prejudice
2015-06-07_ChatDansArbre_mpb

Michel Paul est cinéaste et résident de Roxboro depuis 1992.

Il réalise en ce moment un court métrage documentaire artistique sur le sujet des chats errants. Le film traite des conditions de vie des chats laissés pour compte dans notre communauté et des relations de voisinage qui s’imposent entre nous, les humains de tous les droits, et les colonies naturelles de ces animaux abandonnés à leur sort.

Le film est actuellement au stade de pré-production/documentation et nous souhaitons interviewer à la caméra et/ou hors-champ toute personne ayant une histoire à raconter, un point de vue à émettre ou simplement, une émotion à partager sur le sujet.

Un des buts avoués du film est de regrouper les individus, propriétaires occupants et organismes intervenants sensibles au phénomène de la surpopulation féline de nos jardins et de mettre en évidence ce qui semble être l’insouciance de la communauté humaine et de ses élus vis-à-vis des ghettos animaliers de notre environnement, de nos petits voisins devenus sauvages, oubliés et souvent maltraités et en péril.

Toute personne intéressée à participer au projet (témoignages ou commentaires) peut communiquer avec la production de « Féline, le court » via cette page Facebook :

https://www.facebook.com/felinelecourt2015

Laissez vos coordonnées dans un message privé et la production vous contactera.

Production « Féline, le court métrage », en association avec Vision Concept Montréal et le réalisateur, vous remercient de votre intérêt.

2015-06-07_ChatDansArbre_mpb

Michel Paul is a film-maker and resident of Roxboro since 1992.

At the moment, he is preparing a short documentary about stray cats. The film will touch on the living conditions of these cats that are left to fend for themselves in our community, and the relationship that exists between these colonies of homeless animals and their human neighbors.

The film is currently in the pre-production stage, and we would like to schedule interviews (either on or off-camera) with anyone who has a story to tell, a point of view to express or simply an emotion to share on this subject.

One of the aims of the film is to bring together individuals, home owners and animal welfare organizations, concerned about the feline overpopulation of our backyards, and to show the apparent indifference of the human community and its elected officials towards these ghettoes of our tiny neighbors – abandoned, neglected and often mistreated and living in danger.

Anyone interested in participating in this project can communicate with the producers of “Féline, le court” through this Facebook page at: https://www.facebook.com/felinelecourt2015 Leave your coordinates in a private message and the production team will contact you.

Production « Féline, le court » (working title), in association with Vision Concept Montréal and the director thank you for your interest.