Mise a Jour sur Les 21 anciens Forts sur l’Île de Montréal – Update of the 21 ancient Forts on the Island of Montréal

Ajouté par gbillard le 2016/03/13

A la suite de nouvelles découvertes, j’ai mis a jour la liste des 21 anciens forts sur l’île de Montréal. Je me suis procuré le livre « French Fortresses in North America 1535 – 1763 » a la bibliothèque de Pierrefonds qui mentionne qu’il y avait un petit fort juste a l’est des fortifications de Ville-Marie (Montréal) (15), le Fort Sainte-Marie (21).

Le fort no. 6, Fort de la Présentation, était aussi appelé Fort de la Grande Anse  et Fort Gentilly, aujourd’hui Dorval.

Il est important de ne pas confondre le Fort de Ville Marie (13) qui était situé prêt de l’ancienne Petite Rivière Saint-Pierre ou est situé aujourd’hui le musée de la Pointe a Carrière, et le Fort Sainte-Marie (21).

Le Fort des Roches (18) était aussi appelé Fort Côte St-Jean.

————————————————————————————————————————————————————–

Following new discoveries, I have made an update of my list of 21 old forts on the island of Montreal. I borrowed the book « French Fortresses in North America 1535 – 1763 » from the Pierrefonds Library which mentions that there was a small fort just east of  the Ville-Marie (Montreal) fortitications (15), and the Fort Sainte-Marie (21).

The no. 6 fort, Fort de la Présentation, was also called Fort de la Grande Anse and Fort Gentilly, which today is DorvaL.

It is important not to confuse the Fort  de Ville Marie (13) which was situated near the Petite Riviere St-Pierre now  the Pointe-a-Cariiere museum, and le Fort Sainte-Marie (21).

The Fort des Roches (18) was also called Fort Cote St-Jean.
Liste des 21 anciens forts sur l'ile de Montréal 001

Liste des 21 anciens forts sur l'ile de Montréal 001 (2)

 

 

Hugh Paton – Île Paton

Ajouté par gbillard le 2015/11/08

Hug Paton avait une somptueuse maison sur l’Île Paton (Laval) et devait surement socialiser avec les autres membres de la haute société qui avait aussi de somptueux manoirs l’autre côté de la Rivière-des-Prairies, tel les familles Meighen, McMaster, Ogilvie, Pitfield,  MacDougall et autres.

Trophée Paton:  Ce trophée a été présenté en 1930 par Hugh Paton, qui était président honoraire du Montreal Polo Club. Il était un propriétaire important dans le quartier de Saraguay, étant propriétaire de terrains de R.d-P jusqu’au terrain de Blue Bonnets. Malgré qu’il n’était pas joueur lui-même, il aimait le jeu et suivait les parties comme spectateur et aidait à entretenir le terrain.

————————————————————————————————————————–

Hugh Paton had a sumptuous house on Île Paton (Laval) and no doubt socialized with the other members of the high society who also had somptuous manors on the other side of Rivière-des-Prairies, such as the Meighen, McMaster, Ogilvie, Pitfield, MacDougall families and others.

Image (10)

ii230746

Image

L’île Paton

Ancienne Carte Village Turcot 1913 Old Map

Ajouté par gbillard le 2015/10/10

Ancienne carte du « Village Turcot » de 1913 démontrant entre autres les endroits suivants:

Chemin Upper Lachine (Rue St-Jacques)                                                                                                                 Round House                                                                                                                                                                   Grand Trunk Railway (Cour Turcot)                                                                                                                     Rue Notre Dame                                                                                                                                                    Petite Rivière St-Pierre                                                                                                                                           Chemin de la Côte St-Paul                                                                                                                                      Rue St-Rémi

Il y a beaucoup de construction à cet endroit et ou on a découvert l’historique « Village des Tanneries ».

Village Turcot 1913

Old 1913 map showing the « Village Turcot » including the above areas. There is much construction going on in that area and it is where the historical « Village des Tanneries » was discovered.

 

Préservons la maison Lafontaine – Let’s protect the Lafontaine house

Ajouté par lewis le 2015/08/11

Chers amis, confrères,

Cliquez ici pour un article de M. Michael Fish sur La Maison Lafontaine à Montréal.

L’article parle pour lui-même.

Les raisons données dans le temps pour ne pas faire quelque chose de special avec ce monument étaient :

qu’il y avait un monument classé en son nom à Boucherville, soit la Maison que l’on pense était la maison ou il a vu le jour.

Il n’a pas vécu longtemps là et elle n’a ni les associations avec ses œuvres, ni les grands personnalités clefs et les événements de son époque.

Aussi, si mémoire me sert bien, je pense que la Maison à Boucherville a été déménagée pour la sauvegarder il y a une cinquantaine d’années.

À ce temps, il était douteux que la Maison avait abrité sa famille, mais la possibilité à sauvée la maison…….

Il est très modeste.

La Maison Lafontaine – rue Overdale est la vraie chose,

Elle est notre Mount Vernon ou notre Montebello, si aussi modeste qu’il soit.

Aussi, la Maison LaFontaine est fortement associée avec la lute pour la Langue Française, et les langues minoritaires important, mondialement Boucherville n’a rien avec cela.

Je vous remercie pour tout appui que vous pouvez apporter è la cause.

Chers amis, confrères,

Click here for an article by Mr. Michael Fish on the historic Maison Lafontaine in Montréal.

L’article parle pour lui-même.

Les raisons données dans le temps pour ne pas faire quelque chose de special avec ce monument étaient :

qu’il y avait un monument classé en son nom à Boucherville, soit la Maison que l’on pense était la maison ou il a vu le jour.

Il n’a pas vécu longtemps là et elle n’a ni les associations avec ses œuvres, ni les grands personnalités clefs et les événements de son époque.

Aussi, si mémoire me sert bien, je pense que la Maison à Boucherville a été déménagée pour la sauvegarder il y a une cinquantaine d’années.

À ce temps, il était douteux que la Maison avait abrité sa famille, mais la possibilité à sauvée la maison…….

Il est très modeste.

La Maison Lafontaine – rue Overdale est la vraie chose,

Elle est notre Mount Vernon ou notre Montebello, si aussi modeste qu’il soit.

Aussi, la Maison LaFontaine est fortement associée avec la lute pour la Langue Française, et les langues minoritaires important, mondialement Boucherville n’a rien avec cela.

Je vous remercie pour tout appui que vous pouvez apporter è la cause.

Que pensez-vous de Pierrefonds ouest?
What do you think of Pierrefonds west?

Ajouté par lewis le 2015/04/08
Sous toutes réserves Without prejudice
Introduction
– Le projet de développement de Pierrefonds ouest intéresse plusieurs residents
– APRPR vous invite a nous laisser vos commentaires dessous concernant ce que vous pensez au sujet de l’idée de developer Pierrefonds ouest.
– Merci de garder vos commentaires respecteux et factuels de sorte que vos commentaires puissant etre publies. Le webmestre pourrait possiblement faire des modifications si nécessaire avant de les publier.
– Nous ne publierons pas votre nom.
Introduction
– A major development project in Pierrefonds west is quickly becoming of great interest to many residents
– APRPR welcomes comments using the comment section below – Let us know what you think from what you know of the proposed development in Pierrefonds west.
– Thank you for keeping your comments respectful and factual so that they can be published. The webmaster reserves the right to make modifications if necessary to the comments before publishing them.
– We will not publish the names of those who make a comment

Comparaison taux de taxes Montreal et arrondissements
Comparison of tax rates for Montreal boroughs

Ajouté par lewis le 2013/03/05
Sous toutes réserves Without prejudice
Le 1er Janvier 2006 – La ville de Roxboro a été fusionné avec la Ville de Pierrefonds et Montreal.

On aurait cru qu’avec ce fusionnement, que Roxboro et Pierrefonds partageraient le meme taux de taxes municipales.

Mais comme on peut voir dans le document au lien ici il semble que depuis un bon moment que le taux de taxe entre Roxboro et Pierrefonds n’est pas le meme, que le taux de Roxboro est souvent plus eleve que celui de Pierrefonds et meme plus eleve que le taux de plusieurs autres arrondissements a Montreal.

Selon l’information presentee par le directeur d’arrondissement a la reunion du conseil le 4 mars 2013, il pourrait prendr jusqu’a 2021 pour que le taux de taxes soit harmonise entre Pierrefonds et Roxboro et les arrondissements de Montreal.

Certains membres du conseil qui etaient presents le 4 mars 2013 semble avoir été surpris quand cela a été apporté à leur attention.

On January 1, 2006 – The town of Roxboro was merged with the City of Pierrefonds and with Montreal.

Since then one would have assumed that the tax rates of Roxboro and Pierrefonds would have been the same.

However, as one can see in the document available by clicking here, the tax rates are not the same between Roxboro and Pierrefonds and in most cases, the tax rates are higher in Roxboro than they are in Pierrefonds.

According to the Director of Pierrefonds Roxboro, Mr. Jacques Chan, when asked about this at the March 4 2013 council meeting, this difference in tax rates is beyond his control and is a result of the law that governs the merging of municipalities.

Also, according to the borough director, it appears that it will only be in the year 2021 that the boroughs of Montreal, including Roxboro and Pierrefonds, will share a harmonised tax rate.

Some of the councillors present on March 4 2013 appeared to taken aback when it was brought to their attention that Roxboro appeared to have consistenly higher tax rates than Pierrefonds and other Montreal boroughs.

Protest against development at 1500 rue de Dr Penfield

Ajouté par lewis le 2012/10/26

Without prejudice

2012-09-24 – Protesting development 1500 ave du Dr Penfield

Dear Mr. Zambito,

I am sending this attachment (click here to view the letter) to you as a protest against the development at 1500 rue de Dr Penfield.

Also, I have several questions.

Did the city of Montreal’s committee that looks at projects on Heritage properties accept the project? If so on what date?

Did the Department of Cultural Affairs accept the project?

The presence of the Greenshields House only a short distance from the subject building means that the comité des Biens Culturels has to accept it or reject it as well.

Please give me this information as soon as possible.

If neither committee has considered the matter, please accept this letter as an official request that they consider it.

Thank you,

Michael Fish
Montreal

Des entreprises d’intérêt – Firms of interest

Ajouté par lewis le 2012/10/06

Sous toutes reserves – Without prejudice

2012-11-06 – UPAC raids at Engineering firms in Laval Montreal Gazette

Dessau
– appears not include in Pierrefonds-Roxboro council minutes
– A verifier aussi la liste des contrats de moins de $25,000

CIMA+ – Is this company name in various council minutes?
– 2004-06-07
– 2004-09-07
– 2005-05-07
– 2008-04-07
– 2009-06-01
– 2011-11-07
– A verifier aussi la liste des contrats de moins de $25,000

Genivar – Is this company name in various council minutes?
– 2004-09-07 yes
– 2006-05-01 yes
– 2008-01-14 yes
– 2009-06-01 yes
– A verifier aussi la liste des contrats de moins de $25,000

AECOM
– Appears in 2011-06-06 minutes of council meeting
– A verifier aussi la liste des contrats de moins de $25,000

2011-11-23
Six entreprises chargées de collusion pour contrats d’égouts en région de Montréal
Six firms charged with bid-rigging sewer contracts in Montreal area – Montreal Gazette, Nov 23 2011

Les six entreprises mentionnées sont / The six firms quoted in the above article are:

– M.S.C. Rehabilitation Inc
– Canalization Nord Americaine Ltée
– Groupe Esthetix
– Colmatec Inc.
– Chalifoux Sani Laurentides Inc.
– Kelly Sani-Vac Inc.

– A-t-on fait affaire avec ces entreprises à Pierrefonds-Roxboro? Est-ce qu’elles parraissent dans les procès-verbaux des réunions du conseil de Pierrefonds-Roxboro? Voir l’information dessous:

– Have we done business with these firms? Do any appear in the minutes of Pierrefonds-Roxboro council meetings? See our information below:

=====================
M.S.C. Rehabilitation Inc – mention dans les proces verbaux / in minutes of council meetings
– YYYY-MM-DD
– 2010-06-07
– 2009-09-08
– 2008-04-07
– 2007-11-05
– 2007-06-05
– 2005-05-17 Special Council meeting

=====================
– Canalisation Nord Americaine Ltée – mention dans les proces verbaux / in minutes of council meetings
– YYYY-MM-DD
– 2009-04-06
– 2007-11-05
– 2005-05-17

=====================
– Groupe Esthetix – mention dans les proces verbaux / in minutes of council meetings

– pas trouve dans les proces verbaux en main / Not found in minutes available

=====================
– Colmatec Inc. – mention dans les proces verbaux / in minutes of council meetings
– YYYY-MM-DD
– 2012-03-05
– 2011-02-07
– 2010-04-06
– 2009-04-06
– 2008-04-07
– 2007-11-05
– 2007-06-05
– 2004-01-12

=====================
– Chalifoux Sani Laurentides Inc. – mention dans les proces verbaux / in minutes of council meetings
– YYYY-MM-DD
– 2009-04-06
– 2007-06-05
– 2005-05-17

=====================
– Kelly Sani-Vac Inc. – mention dans les proces verbaux / in minutes of council meetings
– YYYY-MM-DD
– 2012-06-04
– 2012-03-05
– 2011-08-01
– 2011-02-07
– 2010-06-07
– 2010-04-06
– 2009-09-08
– 2009-04-06
– 2008-10-06
– 2008-05-05
– 2008-04-07
– 2005-05-17
– 2003-06-02

2010-06-07 Soumissionnaires/Tenderers Prix soumis/Price Quoted
2011-08-01 Kelly Sani-Vac inc. 44 430,75 $
2011-02-07
Kelly Sani-Vac inc. 90 196,05 $
Colmatec inc. 99 447,28 $

Veolia ES Canada Services Industriels inc. 133 360,08 $
Aqua Rehab Eaux usées inc. 143 138,45 $
2010-06-07


Kelly Sani-Vac inc. 38 264,63 $
M.S.C. Réhabilitation inc. 64 169,44 $

Veolia ES Services Industriels inc. 92 568,79 $
2010-04-06
Kelly Sani-Vac inc. 77 025,90 $

Veolia ES Canada Services Industriels inc. 99 736,35 $

M.S.C. Réhabilitaton inc. 124 839,75 $
Colmatec inc. 133 982,63 $
2009-09-08
Veolia ES Services Industriels inc. 46 899,56 $
Kelly Sani-Vac inc. 48 134,66 $
M.S.C. Réhabilitation inc. 79 520,43 $
2009-04-06 Kelly Sani-Vac inc. 104 691,56 $
Canalisation Nord-Américaine ltée 121 340,62 $
Colmatec inc. 122 333,92 $
Chalifoux Sani-Laurentides inc. 123 711,00 $


Veolia ES Services Industriels inc. 127 706,78 $
M.S.C. Réhabilitaton inc. 132 571,69 $
2008-04-07
Kelly Sani-Vac inc. 96 395,25 $
Colmatec inc. 120 550,50 $
M.S.C. Réhabilitation inc. 132 684,56 $

Veolia ES Canada Services Industriels inc. 143 761,42 $
Plomberie A.C. Forest inc. 280 268,63 $
2008-05-05 Kelly Sani-Vac inc. 79 981,51 $

====================

Pour valider cette information voici comment accéder aux archives des procès-verbaux:
To validate this information here is where you can access the council minutes archives:

Acceder aux archives des proces verbaux du conseil de Pierrefonds-Roxboro en cliquant ici
Access the archives of the minutes of the Pierrefonds-Roxboro council meetings by clicking here

Citizens in Action conference

Ajouté par lewis le 2012/09/30


Sous toutes reserves – Without prejudice

Citizens in Action
An Alternative Globalization Organization
“Another World is Possible”

Together we can make a difference
Citizens in Action, a non-profit, non-partisan, progressive group of concerned citizens, dedicated to economic & social justice, is pleased to present the book launch:

“The Ugly Canadian”
Stephen Harper’s Foreign Policy
By Yves Engler

Author of the “Black Book of Canadian Foreign Policy” & six other books, Engler has been dubbed “one of the most important voices on the Canadian Left today” (Briarpatch), « Canada’s version of Noam Chomsky » (Georgia Straight), “in the mould of I. F. Stone” (Globe and Mail). His books have been praised by Noam Chomsky, Naomi Klein, Rick Salutin, Maude Barlow and many others.

Date: Tuesday, October 9
Place: Concordia’s School of Community & Public Affairs
2149 McKay St. (between de Maisonneuve and Sherbrooke)
Time: 7.00 p.m. sharp

“The Ugly Canadian: Stephen Harper’s Foreign Policy documents the sordid story of this country’s sabotage of international environmental efforts, of a government « owned » by tar sands producers and a mining industry widely criticized for abuses. This sweeping critique details Harper’s opposition to the “Arab Spring” democracy movement and backing for repressive Middle East monarchies as well as the Conservatives support for a military coup in Honduras and indifference to post-earthquake Haitian suffering. The book also explores Canada’s extensive military campaign in Libya, opposition to social transformation in Latin America and Harper’s far-reaching support for a right-wing Israeli government. With an eye to this country’s growing international isolation, The Ugly Canadian is a must read for those who want Canada to adopt a more just foreign policy.”

This conference is co-sponsored by Concordia’s School of Community & Public Affairs and Canadians for Justice & Peace in the Middle East (CJPME). For further information, please call Nadia Alexan, at (514) 846-0644, or nadia.alexan@videotron.ca

La qualité de notre eau potable
The quality of our drinking water

Ajouté par lewis le 2012/07/01

Sous toutes reserves Without prejudice
– Durant la semaine du 25 juin 2012, des residents de Roxboro ont recu une petite bouteille avec de l’information (cliquez sur l’image dessous) de la compagnie Eagle invitant les residents a donner a la compagnie Eagle un petit echantillon d’eau potable et laisser Eagle faire des tests de la qualite de l’eau

– During the week of June 25 2012, residents of Roxboro received a small bottle along with information (see image below) from the company Eagle inviting residents to give Eagle a water sample and then to let Eagle test the quality of their drinking water.
– A notre connaissance la qualite de l’eau potable est bonne et secure a la sante des residents.
– Nous allons demander a l’arrondissement ce que l’arrondissement pense de l’action de la compagnie Eagle qui semble semer le doute chez les residents de la qualite de l’eau potable.
– To our knowledge, the drinking water quality is good and safe for residents
– We will ask the borough what the borough thinks of the actions of the Eagle company which appears to create doubt in the minds of residents and taxpayers as to the quality of their drinking water.

Suggestion pour collecter l’eau de pluie
Suggestion for collecting rain water

Ajouté par lewis le 2012/06/24

Figure 1

.
Figure 2

Without prejudice Sous toutes reserves
– Par expérience, l’équipement vendu avec les barils de collecte d’eau de pluie ne fonctionne pas toujours bien lors d’un épisode de pluie torrentielle ou abondante
– Voir les figures 1 et 2 dessus pour une suggestion de comment faire devier l’eau à un baril et ce d’une manière qui devrait fonctionner même lors d’une pluie torrentielle
– Lors d’une pluie torrentielle, l’eau qui voyage à haute vitesse peut simplement continuer tout droit vers la rue
.
– Si vous voulez vous pouvez nous offrir vos suggestions dessous
– By experience, it has been found that the connectors often sold with rain barrels do not work well when there is a very heavy downpour
– See figures 1 and 2 above for a suggestion of an easy way to make a diverter to collect rain water in a manner that should work even when there is a heavy downpour.
– In a heavy downpour, the high speed excess water simply travels straight through the downspout towards the street.
.
– If you wish you can leave your comments in the space below.

Contracts in Montreal and Pierrefonds-Roxboro

Ajouté par lewis le 2011/11/23

Sous toutes reserves

Commission Charbonneau
– La Commission d’enquete sur l’octroi et la gestion des contrats publics dans l’industrie de la construction
– Si vous voulez contacter directement la commission d’enquete pour donner de l’information, vous pouvez le faire:
Par telephone: 1-855-333-2342
Par courriel: info@ceic.gouve.qc.ca
Site web https://www.ceic.gouv.qc.ca/accueil.html

– Cliquez ici pour voir la mention de Pierrefonds dans certains documents de la comission Charbonneau
– Click here to see information on occurences of the word Pierrefonds in some documents of the Charbonneau comission

2012-11-12 – Rapports de constructions du comite executif de Montreal de 2004
Partie 1 de 2: Rapport – Contrats de Construction Montreal – de 2004
Partie 2 de 2: Rapport – Contrats de Construction Montreal – de 2004

2012-11-10 – Hackons la corruption: quelques pistes de solution, par Jacques Duchesneau – video Youtube

2012-11-01 – Luc Leclerc admet avoir reçu des pots-de-vin – 98,5 FM Montreal
– « il a indiqué que le stratagème de collusion et corruption «était beaucoup plus large que la ville de Montréal» et touchait notamment la couronne Nord et l’Ouest de l’île »

2012-09-18 – Tracking changes to orders a key tool against corruption, experts say, Montreal has no system to keep track of such cost increases – Montreal Gazette Linda Gyulai

2012-09-18 – City council meeting to discuss reform, Gazette probe detected patterns in firms’ bidding – Montreal Gazette Linda Gyulai

2012-09-17 – Two ways city could fight collusion – City should allow the public and councillors to see losing tenders, disclose information on subcontracting, international experts say, Montreal Gazette – Linda Gyulai

2012-09-15 – Montreal construction bids are paved with questions – Montreal Gazette – Linda Gyulai

2012-04-24 – Contracts for roads, sidewalks go to select few companies

2012-01-07
Bid Rigging and snow clearing?
Aubin – Another Snow Job – Montreal Gazette
Maisonneuve magazine uncovers widespread bid-rigging in winter clearing contracts
– In this exclusive investigative report from Montreal, Maisonneuve exposes the bid-rigging, violence and sabotage at the heart of an unlikely racket: snow removal.

2011-12-15
La base de donnees des contrats du journal Gazette
Gazette launches Montreal Contracts database

2011-12-14 – City of Montreal reviewing infrastructure contracts

2011-09-22 – Montreal Gazette launches online city contract database

Click here to access the Montreal Gazette Online database

2011-11-22 – Montreal Gazette – Six companies charged with bid-rigging municipal and provincial sewer service contracts in Montreal area
– The above article mentions the following companies:
– MSC Rehabilitation Inc.
– Canalization Nord Americaine Ltée
– Groupe Esthetix
– Colmatec Inc.
– Chalifoux Sani Laurentides Inc.
– Kelly Sani-Vac Inc.

Cliquez ici pour voir si ces compagnies figurent aux procès-verbaux des réunions du conseil de Pierrefonds-Roxboro – Click here to see if those companies are in the minutes of Pierrefonds-Roxboro council meetings

Remboursements inadmissibles aux élus – Pierrefonds-Roxboro – Invalid reimbursements to elected officials

Ajouté par lewis le 2011/03/29

Sous toutes réserves – Without prejudice

2013-07-04 – Still fighting election fraud charges, Pierrefonds councillor Bert Ward says he will not seek re-election – West Island Gazette

2012-10-29 – Questions au sujet d’un don
Élu de Montréal au banc des accusés pour un don de 5000 $ (La Presse)
Bert Ward accused of spending irregularity (CJAD)

16 juillet 2012Sommes des depenses observees suite a une demande d’acces a l’information.

– La figure ci dessus provient d’un fichier Excel disponible en cliquant ici
– Ce fichier Excel contient des details des depenses de 2005 de l’arrondissement Pierrefonds-Senneville ainsi que des details des depenses de 2006-2007 des depenses de Pierrefonds-Roxboro
– Ces details avaient ete obtenus via une demande d’acces a l’information
– Les depenses d’arrondissement doivent etre approuves par le conseil
– Curieusement, pour un grand nombre de ces depenses, on ne trouve pas mention de ces depenses dans les proces verbaux des reunions du conseil de 2006-2007. Nous n’avons pas acces aux proces verbaux des reunions du conseil de Pierrefonds-Senneville de 2005.
– Il reste a confirmer exactement combien de ces depenses auraient ete faites sans avoir obtenu l’approbation du conseil a l’avance des depenses
– The above figure above comes from an Excel file available by clicking here
– This Excel file contains details of expenditures from 2005 from the borough of Pierrefonds-Senneville as well as details of expenditures from 2006-2007 for the borough of Pierrefonds-Roxboro
– These details have been obtained through an access to information request
– Note that it is normal practice for borough expenses to have been previously approved by borough council
– Oddly, for many of the expenses obtained in the access to information request there is no mention many of them having received prior approval by council, according to our copy of the minutes of the council meetings from 2006-2007. We do not yet have access to the minutes of council meetings of Pierrefonds-Senneville from 2005.
– It remains to confirm exactly how many of these expenditures have been made ​​without first having obtained council approval beforehand

June 17 Juin 2011Lettre du MAMROT en reponse aux inquietudes des remboursements indamissibles aux elus et concernant le changement de zonage 1047-214 – Analyse APRPR Cliquez ce lien pour acceder a l’analyse de l’APRPR de la lettre du MAMROT

march 14 mars 2011
Cliquez ici pour lire l’avis du MAMROT pour le conseil de Pierrefonds-Roxboro indiquant que des remboursements inadmissibles auraient été payés aux élus
.
Unofficial English Translation – Click here to read the MAMROT notice to Pierrefonds Roxboro council stating that some reimbursements paid to elected officials were deemed to be inadmissible for reimbursement

2011-04-08
APRPR – lettre envoyée au Sous Ministre M. Marc Lacroix – MAMROT

Micheal Labelle – A review of some borough antics

=========================
Dans les médias / In the News

2011-04-07
2011-04-07 – West Island Gazette – Pierrefonds borough mayor, councillor reprimanded for expenses

Michael Labelle, a Pierrefonds resident who brought the issue to the ministry’s attention says it doesn’t matter if the amounts are small, it’s the principle that counts. He said he believes Worth charged $9,000 in restaurant meals between 2004 and 2009 that should never have been paid by the borough. The ethical thing to do is to pay it back

2011-04-06
Cyber Presse – Québec rappelle à l’ordre deux élus au sujet de leurs dépenses

Le sous-ministre M. Marc Lacroix recommande à l’arrondissement de «prendre toutes les mesures nécessaires» pour se conformer aux lois.

2011-04-05
Projet Montréal – Communiqué Le conseiller Bertrand Ward et la mairesse Monique Worth pris en faute par le ministère des affaires municipales

West Island Chronicle – Quebec scolds Pierrefonds-Roxboro council over illegal reimbursement

« Since she is part of the Montreal executive committee and various other related committees, Worth made $92,912 last year, not counting her expense allowance. Bertrand Ward made $77,714 excluding the allowance. He is the highest-paid Pierrefonds-Roxboro councillor and sits on several committees. »

The following articles all present the same information
Canoe Infos: La mairesse de Pierrefonds dit avoir agi «de bonne foi
Journal de Montreal
24hmontreal
Journal Metro – La mairesse de Pierrefonds-Roxboro se défend d’avoir mal agi

Pas de remboursement: Mme Worth estime que les dépenses totales pour les repas, les fleurs et les marques de reconnaissances à certaines organisations locales s’élevaient à « environ 1 600 $ par année ». Une partie de ce montant est remboursable en toute légalité. Cependant, la mairesse n’a pas l’intention de rembourser les sommes qu’elle n’aurait pas dû recevoir. « Il n’est pas question de remboursement dans la lettre du ministère. Je ne pense pas que c’est nécessaire, parce que ce n’était pas des dépenses pour des fins personnelles. C’était pour l’arrondissement », dit-elle.

TVA Nouvelles – Ils refilaient la note aux contribuables (voir texte et video)

2011-04-04
Cité Nouvelles – Bons-Restos-et-Interurbains-de-Floride

2011-04-01
Le Ministère des Affaires Municipales (MAMROT) réprimande le conseil de Pierrefonds-Roxboro (Cité Nouvelles)

31 mars 2011

Des cours d’éthique pour les 8100 élus municipaux du Québec

31 mars 2011 – Communiqué APRPR Press Rlease

Français: Est-ce que les élus vont redonner les remboursements inadmissibles aux contribuables? – Cliquez ici pour lire une analyse de l’APRPR)
.
English: Will elected officials pay back to taxpayers and the borough, reimbursements received that are now deemed inadmissible? Click here to read an analysis of the APRPR

=========================
2011-03-30 – The Suburban

The Surburban – Borough gets letter from Minister of Municipal Affairs

===================================
march 14 mars 2011
Cliquez ici pour lire l’avis du MAMROT pour le conseil de Pierrefonds-Roxboro indiquant que des remboursements inadmissibles auraient été payés aux élus
.
Unofficial English Translation – Click here to read the MAMROT notice to Pierrefonds Roxboro council stating that some reimbursements paid to elected officials were deemed to be inadmissible for reimbursement

=========================
Avril 2000

Bulletin Municipal, « LE REMBOURSEMENT DES DÉPENSES DES ÉLUS: MISE EN GARDE DES TRIBUNAUX » par Me Michel Delorme et Me Marie-Pierre Olivier, pages 1-15

Pollution ruisseau Meadowbrook creek – Kirkland

Ajouté par lewis le 2010/12/08

Sous toutes réserves – Without prejudice

Liens / Links
Kirkland Citizen.com
BCA – dossier Meadowbrook

==========
2011-07-14West Island Gazette – Kirkland residents refuse to foot bill for sewer pipe repairs – City’s next move unknown

==========
2011-01-28Cité Nouvelles – Toilette, Ruisseau et Contamination

==========
2011-01-08West End Times – Sewage Leaking into Stream in Kirkland

==========
Meadowbrook creek pollution – Kirkland & Beaconsfield

The following is a history of the water pollution problem in Meadowbrook creek.

The water pollution problem originates in Kirkland where mainly raw sewage dumped into the Meadowbrook creek and into the lake, is due to what is called « cross connection » for the most part, meaning that pipes were mixed.

Kirkland homes have 2 pipes running from the street, one would normally be connected to the french drain and will serve to evacuate any rain water to the lake (through the Meadowbrook creek) without being treated, while the second pipe used for domestic sewage should normally be connected to the sewer system for treatment at the Montreal Treatment Plant, in the east end.

One other possible cause of pollution could the installation of a new toilet in the basement of the home after construction and having connected the toilet drain pipe to the wrong connections.

Kirkland went through a rapid growth in the 70’s and 80’s and maybe there were not enough inspections done before the pipes were buried.

Residents have been told that the pipes might have been of the same size or the same colour, so mistakes did happened and thus makes it difficult to determine who is responsible after so many years?

Extremely high pollution levels have been documented for years by the RSMA program of the city of Montreal and formerly the MUC.

Polluted water from Kirkland flows through Meadowbrook creek often underground as the creek has been canalized and discharges into Lake Saint Louis right beside a public beach, upstream of the Pointe Claire drinking water treatment plant intake.

This problem has been known by local politicians (both Kirkland and Beaconsfield elected officials) for at least 20 years, but no apparent progress has taken place. In 2009 Kirkland did start an inspection programme (a blue dye is flushed through the toilet), 500 homes were visited and 47 were identifed with having a serious problem.

Again this last summer, Kirkland continued with the inspection of various homes, however they would not give us any details or want to start correcting the 47 homes identified.

Over the last decade particularly, we have heard many politicians exhorting the need to take care of our environnment and protecting our waters, but it seems more talk than action for the most part, and taking care of sewage is not pretty and doesn’t bring many votes contrary to cutting ribbons for a new buiding.

There are also other areas on the Montreal Island with crossover pipe connections, other streams or rivers like Anse-À-L’Orme, Riviere-Des-Prairies and St-James creek in Beaconsfield are also being polluted.

Residents are concerned and are asking that work be started to correct the identified problem homes and do some more every year.

We know the problem and we know the solution. In the end it becomes a question of money, who is going to pay? (potentially $5000 per home) so politicians will have to be more creative in proposing a « montage financier » or possible cost-sharing between the various governments and the homeowners. Kirkland just spent nearly 3 millions (with government grants) for a Library extension and a face lift, surely they should be able to find a few hundred thousands dollars to start the cleanup.

The group of residents concerned about the Meadowbrook creek pollution is very small, about 10 people and are all Beaconsfield residents. This group is having difficulties in recruiting Kirkland residents (the vast majority have no clue about this).

Concerned residents have no money to hire a lawyer to bring any court action against Kirkland to get them to clean up their act, since our interpretation is that laws and regulations are being broken.

It is interesting to note that a group of citizens in Val-Morin took an injonction against the City of Sainte-Agathe concerning the pollution of Lac Raymond and that court case could possibly serve as a test case for our own situation.

Sign the petition to try and save the Bluefin Tuna?

Ajouté par lewis le 2010/11/18

In this the International Year of Biodiversity, we can try and save the Bluefin Tuna by clicking here to sign the Avaaz petition

If you have already signed the Avaaz petition, please reach out to your contacts to follow your example.

We still have time to make a major contribution of which we will be proud. But we must act and do the outreach now.

The loss of the BlueFin tuna, whose breeding population, according to recent projections, will be extinct by 2012, will have enormous repercussions for the environment AND for the global economy. This will have a tragic and irreversible domino effect throughout the bluefin’s range and beyond. An entire oceanic food web will unravel. This is not an acceptable legacy to pass on to future generations. It is up to ethical, compassionate and responsible people, such as we are, to make the difference.

If there are any doubts about the extreme risks our oceans (and planet) are facing — these links to WWF (World Wildlife Fund) reports are revelatory:

World Wildlife Fund report – ICCAT Business as usual or bluefin saviour

World Wildlife Fund report – International investigation reveals massive fraud in Mediterranean bluefin tuna fishery

Click here for an article by Dr. Daniel Pauly a preeminent authority on ocean ecosystems and sustainable fishing

Other actions you can do:
– get your beneficial omega 3 fatty acids from botanical sources
– some people choose to avoid salwater fish from most sources
– some have not eaten tuna since the early 1970’s
– some who purchase saltwater fish, make sure their markets purchases fish from tuna friendly suppliers – ask for proof that they are doing so