Trous dangereux au coin 9e rue et 13e Avenue Roxboro

Ajouté par lewis le 2015/06/06

20150603_090503
.
20150604_140028

6 juin 2015

Depuis avril les résidents se demandent quand l’arrondissement va réparer ces trous?

Depuis le début avril 2015 plusieurs résidents de Roxboro qui vivent en proximité de la 9e rue et 13e avenue téléphonent l’arrondissement pour se plaindre des trous sur la chaussée – des trous qui causent un danger aux automobilistes et aux cyclistes.

Les trous sont si importants que les voitures contournent par la gauche ou la droite. Plusieurs par contre ne voient pas les trous.

C’est aussi très dangereux pour les cyclistes car il y a environ 1 pied entre le sommet de l’asphalte et le fond des trous (Cela est difficile à apprécier sur les photos)

Depuis avril les résidents se demandent quand l’arrondissement va réparer ces trous?

Cliquez sur ce lien pour un PDF avec quelques photos additionnelles

20150603_090447

Transport
– hiver 2014-2015 winter –
Transport

Ajouté par lewis le 2015/01/27

Sous toutes reserves – Without prejudice


27 jan. 2015: Chaussée glacée au coin de la 9e Avenue et de la 14e Rue

27 jan. 2015: Chaussée glacée coin 9e ave et 14e Rue / Icy road corner 9e Ave & 14e Street

Hiver 2014-2015
Conditions des routes et trottoirs cet hiver à Pierrefonds-Roxboro
– Vous pouvez laisser un commentaire au bas de cette page
– Partagez avec nous vos commentaires concernant les conditions de nos routes et trottoirs cet hiver
– Ce n’est pas la première fois – voir ici les commentaires de l’hiver 2011-2012 et ensuite cliquez le lien ici pour un post mortem de l’hiver 2077-2008

Aussi

Blessures hivernales
– Nous tentons de compter combien de personnes se sont blaissées en glissant sur la chaussée et les trottoirs cet hiver
– Laisser nous votre information dessous ou communiquer l’information à aprpr.org@gmail.com
– Nous n’afficherons pas d’informations personnelles mais simplement des détails généraux concernant les blessures et le nombre de blessés

Merci

Winter 2014-2015
Conditions of roads and sidewalks in Pierrefonds-Roxboro
– You can leave a comment in the comment section below
– Share with us your comments regarding the state of our roads and sidewalks this winter in Pierrefonds-Roxboro
– This is not new – Click here to read previous comments from the winter of 2011-2012 and then you can click here to read a resident’s post mortem from the winter of 2007-2008

Also

Winter injuries
– We are trying to count how many people are getting injured as a result of sliding on icy roads and sidewalks
– Leave information in the comment section below regarding injuries you are aware of send an email to aprpr.org@gmail.com

Thank you.

Commentaires Comments
Residente de Pierrefonds-Roxboro

27 janvier 2015

Ce matin après avoir raté 2 arrêts en roulant à très basse vitesse, et vue un autobus scolaire passer au stop sans s’arrêter, j’ai constaté que les rues secondaires de l’arrondissement de Pierrefonds-Roxboro sont très glacées. La 9e Avenue est déglacée en partie jusqu’à la 14e Rue. Ensuite c’est de la glace partout.
Plusieurs avenues comme la 17e, 16e, 10e et 15e avenues sont aussi très glacées surtout aux arrêts. Les rues comme la 15e, 16e, 13e et etc. sont aussi des oubliées.

Vous ete invite à communiquer avec l’arrondissement au 311, le plus rapidement possible, afin de corriger la situation. Apres avoir telephone ce matin on m’a répondu que ça va prendre entre 24 et 48 heures avant que la situation ne soit corrigée. On ne peut pas accepter cela sans rien faire!

Merci de téléphoner en grand nombre pour améliorer les conditions des rues et trottoirs. C’est une question de sécurité!

Une residente de Pierrefonds-Roxboro

Resident of Pierrefonds-Roxboro
27 janvier 2015

Ce matin après avoir raté 2 arrêts en roulant à très basse vitesse, et vue un autobus scolaire passer au stop sans s’arrêter, j’ai constaté que les rues secondaires de l’arrondissement de Pierrefonds-Roxboro sont très glacées. La 9e Avenue est déglacée en partie jusqu’à la 14e Rue. Ensuite c’est de la glace partout.
Plusieurs avenues comme la 17e, 16e, 10e et 15e avenues sont aussi très glacées surtout aux arrêts. Les rues comme la 15e, 16e, 13e et etc. sont aussi des oubliées.

Vous ete invite à communiquer avec l’arrondissement au 311, le plus rapidement possible, afin de corriger la situation. Apres avoir telephone ce matin on m’a répondu que ça va prendre entre 24 et 48 heures avant que la situation ne soit corrigée. On ne peut pas accepter cela sans rien faire!

Merci de téléphoner en grand nombre pour améliorer les conditions des rues et trottoirs. C’est une question de sécurité!

Une residente de Pierrefonds-Roxboro

.
.
Autres hivers – Other winters

Hiver 2011-2012
Cliquez ici pour voir les commentaires de l’hiver 2011-2012
.
Hiver 2007-2008
Cliquez le lien ici pour un post mortem de l’hiver 2007-2008

Winter of 2011-2012
Click here to read comments from the winter of 2011-2012
.
.
Winter of 2007-2008
Click here to read a resident’s post mortem from the winter of 2007-2008

Est-ce qu’on peut faire mieux qu’un boulevard?
Can we do better than a boulevard?

Ajouté par lewis le 2014/09/04


Sous toutes reserves Without prejudice
Le redacteur, Cite Nouvelles

Objet: La construction d’un boulevard urbain dans l’emprise de la 440
Communique de l’arrondissement Pierrefonds-Roxboro

Il est inquiétant d’entendre a répétition la demande pour un nouveau boulevard dans l’ouest de l’ile et ce sans offrir de la preuve au public que ce boulevard saura résoudre les enjeux de congestion dans l’ouest de l’ile.

A la reunion du conseil du 2 septembre 2014, une question a ete posee au conseil pour avoir des clarifications sur comment on peut tant vouloir un tel boulevard quand des calculs simples démontrent que le boulevard ne serait pas la solution a notre congestion des vehicules.

Quelques années passées un simple modèle à base d’un fichier Excel a été affiche sur le site APRPR pour calculer et estimer le nombre de véhicules que nos rues existantes peuvent probablement accommoder

Selon les calculs il semble qu’avec des conditions parfaites à l’heure de pointe du matin, que les boulevards au nord et sud de la 40 est dans l’ouest de l’ile pourraient permettre plus de 25,000 véhicules par heure de se rendre à la 40 direction est.

On peut estimer qu’il y aussi facilement plus de 5,000 véhicules par heure qui arrivent sur la 40 direction est dans l’ouest de l’ile en provenance des villes à l’ouest de l’ile de Montréal.

On peut donc estimer qu’environ plus de 30,000 véhicules par heure peuvent arriver à la 40 direction est sur l’ouest de l’ile le matin.

On peut aussi calculer que le flux maximum de véhicules dans un scenario idéal sur les voies principales de la 40 direction est dans le secteur de l’ouest de l’ile est d’environ un peu plus que 5,500 véhicules par heure.

Donc, en résumé, plus de 30,000 véhicules par heures voudraient utiliser une autoroute qui offre une capacité d’environ 5,000 véhicules par heures (avec les conditions utilisées dans le modèle)

Le problème ne serait donc pas l’offre d’un nouvel accès ou boulevard à la 40 direction est. Même avec le nouvel accès à la 40, environ le même volume de véhicules qui congestionnent présentement sera peut-être distribue un peu plus largement mais le problème reste le même.

Le maillon faible de notre système actuel de transport est de vouloir faire passer un trop grand nombre de véhicules sur une autoroute qui a une capacité maximale bien en dessous du nombre de véhicules qui veulent l’utiliser à l’heure de pointe.

Suite à un accident sur la 40 direction est le matin c’est l’enfer.

Et si Montréal construit ses 6000 résidences dans l’ouest Pierrefonds (ainsi que des centaines ou même des milliers de résidences dans les villes avoisinantes) et bien la congestion causée par ces véhicules additionnels sera grandement bien plus grave.

Il est inquiétant aussi d’entendre, avec chaque mention d’une demande pour le boulevard urbain, que ce boulevard est nécessaire pour permettre à Montréal et aux développeurs de construire plus de 6000 maisons dans le secteur ouest.

Pourquoi ce zèle à vouloir créer ce boulevard additionnel, qui, selon des calculs simples, ne réussira pas à réduire la congestion dans l’ouest de l’ile.

Pourquoi ce zèle à dépenser tant d’argent quand le vrai problème ne sera pas corrige.

Pourquoi ce zèle à vouloir aider Montréal et les developpeurs à construire plus de 6,000 résidences qui contribueront un nombre très considérable de véhicules et ce, sans avoir un vrai plan de transport à l’avance?

Même le fameux plan de transport de 2007 n’a pas inclus des détails spécifiques envers de vraies solutions pour la congestion de véhicules dans l’ouest de l’ile.

Finalement l’arrondissement ne précise pas comment l’appui à la demande du nouveau boulevard s’arrimerait à son plan de développement durable.

Il reste a déterminer s’il serait plus sécure pour les finances et les intérêts des résidents d’arrondissement si le conseil d’arrondissement mettait l’accent dans cet aire de l’économie du savoir, a déplacer de l’information et des personnes plutôt que de dépenser beaucoup d’argent à ce qui risque de simplement faire déplacer des véhicules et faire la file d’attente sur la 40 le matin.

The editor, Cite Nouvelles

Subject: Construction of an urban boulevard in the 440 right of way
Communique of borough of Pierrefonds Roxboro

It is disturbing to hear repeat requests for a new boulevard in the west of the island that do not at the same time offer any proof to the public that this boulevard will address issues of congestion in the West Island.

At the Sept 2 2014 council meeting a question was asked to council for clarification on why we want such a boulevard when simple calculations can show that the boulevard is not the solution to our congestion of vehicles.

A few years ago a simple model based on an Excel file was displayed on the website APRPR to calculate and estimate the number of vehicles that our existing streets can probably accommodate.

According to calculations it seems that with perfect conditions at rush hour in the morning, the boulevards to the north and south of the 40 east in the west of the island could allow more than 25,000 vehicles per hour to go onto the 40 heading east.

It can be estimated that there as easily over 5,000 vehicles per hour arriving on the 40 eastbound in the West Island from the cities to the west of the island of Montreal.

Therefore estimate that approximately more than 30,000 vehicles per hour can reach the 40 eastbound lanes on West Island in the morning rush hour.

We can also calculate the maximum flow of vehicles in an ideal scenario on the main lanes of the 40 eastbound in the area west of the island is about a little more than 5,500 vehicles per hour.

As a result, over 30,000 vehicles per hour want to use a highway that has a capacity of about 5,000 vehicles per hour (with the conditions used in the model)

The problem would most likely not be resolved by offering a new access or boulevard to the 40 east. Even with the new access to the 40, about the same volume of vehicles that congest now may be distributed a little wider but the problem remains the same.

The weak link in our current transportation system is to want to get too many vehicles on a highway that has a maximum capacity well below the number of vehicles that want to use the rush hour.

And we all know that following an accident on Highway 40 eastbound in the morning is hell.

And if Montreal built its 6,000 homes in western Pierrefonds (and hundreds or even thousands of homes in adjacent cities) the congestion caused by additional vehicles will be much more serious.

It is also disturbing to hear, with every request for an urban boulevard, boulevard that the boulevard is necessary to allow Montreal and developers to build more than 6,000 homes in the west part of Pierrefonds.

Why this zeal to create this additional boulevard, which simple calculations show will fail to reduce congestion in the West Island.

Why this zeal to spend so much money when the real problem is not corrected.

Why this zeal to help Montreal and developers build more than 6,000 homes that will contribute a very large number of vehicles, without having a real transportation plan in advance?

Even the Transportation Plan of 2007 had not included specific details towards real solutions for vehicle congestion in the West Island.

Finally, the borough does not specify how the push for a new boulevard is in line with its own sustainable development plan.

It remains to determine whether it would be more secure for financial and quality of life interests of borough residents if the borough council, in these times of the knowledge economy, focused more on moving information and people rather than spending a lot of money which could likely result in simply moving more cars and lengthening rush hour waiting times on the 40.

Références:

Cliquez sur ce lien pour accéder à une page qui donne un lien a un mémoire qui a été présenté en 2007 lors de la consultation sur le plan de transport de Montréal

A Toronto perspective that can also apply to Montreal – Gridlock: How politicians are wasting your commuting time – Globe and Mail

References

Click on this link to access a page with a link to a brief that was presented at the 2007 Montreal Transportation plan public consultation

A Toronto perspective that can also apply to Montreal – Gridlock: How politicians are wasting your commuting time – Globe and Mail

Le froid extrême et l’horraire de la STM
Extreme cold and the STM bus schedules

Ajouté par lewis le 2014/01/02

Sous toutes réserves
Without prejudice
On peut se dmander pourquoi aujourd’hui le 2 janvier 2014, un des jours les plus froids de cet hiver, avec en vigueur un avertissement de refroissement éolien, pourquoi la STM opère sur ce qui semble être l’horraire de fin de semaine ou de vacances?

Aujourd’hui ma fille a utilisé son application iPhone pour consulter les horaires d’autobus de la STM puis elle est sortie dans le grand froid pour attendre le bus.

Elle est revenue un peu plus tard en disant que le bus n’est pas venu et qu’il semblait que le bus était sur ​​un horaire de vacances ou de fin de semaine.

Le même jour, j’ai vérifié la page d’acceuil du site Web de la STM et il semblait ne pas y avoir de mention que les bus étaient sur ​​un horaire spécial aujourd’hui.

Voici quelques suggestions:

– Il serait souhaitable que la STM communique plus clairement quel horraire est en vigueur.

– Les jours de froid extrême que les autobus n’arrivent pas aux arrêts à l’avance de l`heure affichée à l’horraire. On a vu un autobus passer à un arrêt 5 minutes plus tot que le temps prévu à l’horraire de cet arrêt d’autobus

– Ne serait-il pas dans l’intérêt de la sécurité publique , que lors d’épisodes de froid extrême , que la Ville et la STM assurent que pour certains ou tous les trajets, que le service régulier soit maintenu afin de minimiser l’exposition au froid de ceux et celles qui prennent le bus et de fournir une option aux automobilistes de laisser la voiture à la maison et prendre le bus?

– Pourquoi pas les jours de froid extrême, offrir un service de bus gratuit à l’horaire régulier de sorte que personne ne soit laissé de côté dans les conditions de temps froid dangereuses. Et meme de permettre ces jours là que l’autobus arrête entre les arrêts d’autobus pour laisser embarquer les gens?

– Nous devons faire un meilleur travail d’arrimer nos offres de transports en commun avec la réalité des conditions météorologiques dangereuses vécues par les residants sur le terrain.

C’est un enjeux de securite publique.

In the interest of public safety, why on one of the coldest days of the year with a windchill warning in effect, does the STM put its buses on what appears to be a weekend or holiday schedule?

Today (January 2nd 2014) my daughter today used her iphone app to check STM bus schedules then she went out into the cold to wait for the bus.

She returned a while later saying that the bus did not come and that it appeared the bus was on a holiday or weekend schedule.

That same day I checked the STM web site homepage and there was no mention that the buses were on a special schedule that day.

Here are a few suggestions:

– The STM could improve how it announces which schedule is in effect.

– Ensure the buses do not arrive early at their stops. We witnessed one bus pass one stop 5 minutes earlier than the scheduled time.

– Would it not be in the interest of public safety, that during episodes of extreme cold, that the City and STM ensured that for some or all routes, that regular scheduled service be maintained in order to minimize exposure to the cold of those taking the bus and to provide an option to leave the car at home and take the bus?

– Why not on days with extreme cold even offer FREE bus service on the regular schedule so that no one is left out in the dangerous cold weather conditions. And even allow bus drivers to pick up customers in between stops?

– We need to do a better job of matching up our public transit schedules with the reality of dangerous weather conditions on the ground.

To some it’s a matter of public safety.

Cyclistes – Un sondage de McGill pour vous
Cyclists – A McGill survey for you

Ajouté par lewis le 2013/05/29

Sous toutes reserves

Si vous etes cycliste a Montreal, vous etes invites a visitez cette page a ce lien pour participer a un sondage de l’Universite McGill.

Ce sondage vise à comprendre le comportement des cyclistes de Montréal en termes de déplacement et leurs besoins afin de formuler des recommandations sur les moyens d’augmenter l’utilisation du vélo. Quinze minutes de votre temps nous permettra de comprendre vos préoccupations et nous aidera à formuler des recommandations pour améliorer la vie des cyclistes!

= = = = = = =

Without prejudice

If you are a cyclist in Montreal, you are invited to visit this page here to participate in a McGill University survey.

The survey is aimed at understanding bicycle behavior and needs of cyclists in Montreal to develop recommendations on how to increase cycling in Montreal.

Quel est votre indice de piéton et vélo – What is your bike and walk score?

Ajouté par lewis le 2013/05/04

Allez au lien en cliquant ici et par la suite, inscrivez votre addresse pour obtenir votre indice de piéton (Walk Score). Plus votre score est élevé, plus il fait bon d’être piéton à l’addresse inscrite car vous pouvez marcher à toutes sortes d’endroits.

Go to this link here then enter your street address to find out what your `Walk score` is. The higher your Walk Score, the better for pedestrians your location is, the closer you are to amenities you can walk to.

Below we may present in the future some walk scores for areas of Pierrefonds-Roxboro

Pierrefonds-Roxboro en dernier concernant progres du deneigement?
Pierrefonds-Roxboro near the bottom in snow clearing progress

Ajouté par lewis le 2013/01/03

Sous toutes reserves – Without prejudice

– Selon un article paru dans La Presse du 3 janvier 2013, page A7, il semble que l’arrondissement Pierrefonds-Roxboro se classe comme un des derniers arrondissements pour les progres concernant le deneigement de ses rues suite a la tempete d’hiver de decembre dernier
– Cliquez sur le tableau dessous pour voir une version plus aggrandie du tableau

– According to an article published in La Presse January 3 2013 page A7, it appears the borough of Pierrefonds-Roxboro comes in as one of the last for clearing the snow from its streets in the wake of the Dec snowstorm
– You can click on the image below to view a larger portion of it.

Nids de poule – 2012 – Potholes
Pierrefonds-Roxboro

Ajouté par lewis le 2012/03/18

Sous toutes reserves – Without prejudice


Laissez vos commentaires dessous
Aidez-nous à identifiez les nids de poule
Utilisez la section ci-dessous pour laisser vos commentaires sur où se trouvent les nids de poules à Pierrefonds-Roxboro

Leave your comments below
Help us find potholes on our streets
Use the section below to leave your comments on where to find potholes in Pierrefonds-Roxboro
2012-03-17
Voici un example de nids de poule sur la 3e ave.sud entre le boulevard Gouin et la rue Commerciale, une rue qui pourtant a été réparée l’année passée. Même avec les réparations, on dirait que c’est toujours a recommencer. Il y a sans doute d’autres examples comme çà aiileurs dans le secteur Roxboro. Nous allons documenter et communiquer avec l’arrondissement.
2012-03-17
Here is an example of a pothole on 3rd Ave S. between Gouin and Centre Commercial, even if this street had been repaved last year. Even with the repairs done last year, it seems the potholes keep coming back. There are likely other similar examples in other areas of Roxboro. We will document and communicate information to borough officials.
2012-03-17
Mesures de performance – Dépenses sur les nids de poule
– Combien d’argent dépensons nous chaque année à réparer les nids de poule?
– Combien de dommages sont causés chaque année par ces nids de poule?
– L’arrondissement pourrait tenir compte de l’argent dépensé, chaque année, sur les nids poule et surveille chaque année à ce que la qualité du travail assure que ces montants n’augmentent pas. Idéalement ces montants devraient diminuer d’année à année si possible.
2012-03-17
Performance measures – monitoring money spent on potholes
– How much money do we spend per year on potholes?
– How much damage is caused per year by potholes on vehicles?
– The borough could keep track of money spent per year on potholes
– The borough could closely monitor the quality of work each year to ensure that costs associated to potholes are not increasing. Ideally, pothole related costs should be decreasing, if possible.

Partage du réseau cyclable montréalais : Avec qui et comment?

Ajouté par lewis le 2012/03/06

Sous toutes reserves – Without prejudice

Partage du réseau cyclable montréalais : Avec qui et comment?

2012-03-14
Adoption des recommandations – à 19 h, à la salle du conseil de l’hôtel de ville de Montréal située au 275, rue Notre-Dame Est, à la station de métro Champs-de-Mars

Cliquez ici pour accéder à tous les documents associés à cette consultation

Dark stretch of Pierrefonds Blvd. labelled dangerous by residents

Ajouté par lewis le 2012/01/11

Sous toutes reserves – Without prejudice

2012-01-25Click here to read: Council approves lights on Pierrefonds Blvd. extension – West Island Gazette

2012-01-09Click here to read: Dark stretch of Pierrefonds Blvd. labelled dangerous by residents – West Island Gazette

Hiver/Winter 2011-2012
Rues, trottoirs, chutes & blessures
Streets, sidewalks, falls & injuries

Ajouté par lewis le 2012/01/04


Sous toutes reserves – without prejudice


Cette page est offerte pour collecter les commentaires et observations des résidants sur les conditions eneigées et glacées des trottoirs et de la chaussée ainsi que le chutes et blessures causées par ces conditions glissantes et dangereuses dans l’arrondissement de Pierrefonds-Roxboro et Montréal This page is offered to collect observations and comments from residents concerning the state of our winter roadways and sidewalks along with falls and injuries caused by slippery conditions on our sidewaks and roadways in the borough of Pierrefonds-Roxboro and Montreal
Merci de nous laisser vos commentaires portant en utilisant la section « Leave a Replay » plus bas sur cette page. Thanks for leaving your comments using the section « Leave a Reply » farther down on this page.
Cliquez ici pour lire le tableau de commentaires de Pierrefonds-Roxboro Click here to read the table of comments for Pierrefonds-Roxboro
Cliquez ici pour le tableau de commentaires de la grande region de Montreal Click here for the table of comments for the greater area of Montreal

.
.
.
.
.
.


Arrondissement/Borough Pierrefonds-Roxboro

Introduction:
– Ecrivez dessous, vos commentaires sur l’etat des trottoirs et des rues cet hiver 2011-2012 à Pierrefonds-Roxboro.
– Dites-nous si vous avez-vous fait une chute sur la glace, meme si vous ne vous etes pas blesse?
– Quelles sont les blessures causees par les chutes sur glace ou sur la chaussee?
– Vos commentaires seront ajoutes à ce tableau d’information. Inclure la date et le nom des rues si possible.
– Il ne sera pas necessaire de publier votre nom.
– Le moderateur de ce blogue se reserve le droit, si necessaire, de modifier commentaires qui seront soumis afin de maintenir un ton approprie sur cette page.
Introduction
– Below you can write your comments on how you find the sidewalks and streets this winter 2011-2012 in Pierrefonds-Roxboro.
– Tell us if you fell on the ice, even if you did not get injured
– Tell us which injuries or accidents have been caused by falls on the ice on roadways or sidewalks.
– Your comments will be added to this table. Include the date and names of streets if possible.
– Comments can remain anonymous if you wish.
– This blog’s moderator reserves the right, if required, to edit comments that are submitted so that an appropriate tone is maintained on this page.
Est-ce que les parcs publics sont des depots a neige? Should public parks be used as snow depots?
From: Residante de Roxboro
To: christiangdubois@ville.montreal.qc.ca; dimitrios.beis@ville.montreal.qc.ca
Subject: La situation se répète…
Date: Sun, 29 Jan 2012 21:58:45 +0000

Bonjour messieurs,

Je ne sais pas si vous avez pris le temps de faire le tour du territoire de l’arrondissement que vous représenter, mais en ce qui à trait au déneigement et déglaçage depuis vendredi dernier, et bien la situation se dégrade de nouveau.

Actuellement il est 16 h 45 et rien n’a encore été fait dans ma rue depuis vendredi. À certains endroits la glace a une épaisseur de plus de 3 pouces.

Est-ce que la ville centre a coupé les fonds pour l’arrondissement? Si c’est le cas, pourriez-vous s.v.p. m’informer afin que je puisse demander des comptes lors de la prochaine séance du Conseil à la ville de Montréal. Sinon, c’est inacceptable si vous avez des surplus de budget et que la qualité des services soit si détériorée. Depuis le congé des Fêtes, je vous ai écrit plusieurs fois pour dénoncer cet état de fait.

Je croyais le tout corriger mais il semble que nous soyons encore victime de la bureaucratie montréalaise. C’est qui, qui est sensé faire le travail de déneigement? Les cols blancs ou bleus? Peut importe la couleur, nous voulons du service!!!!

La moralité de ce triste constat, c’est que nous sommes victimes non pas de mauvaise gestion, mais de la bureaucratie qu’est devenue Montréal!

Une ïle, une patinoire. La situation se répète encore…

Residente, Roxboro

2012-01-18
– Trottoirs tellement glaces dans le secteur Roxboro que les residents marchent dans la rue
– Coin 17e Ave et General Brock: Rues et intersections tellement glacees que des voitures glissent sur le parterre des residences a cette intersection.
– Est-ce que les pietons sont a risque de se faire frapper par des vehicules qui glissent?
2012-01-18
– Sidewalks so icy that residents end up walking in the street instead
– Corner 17ave and General Brock: Street and intersection so icy that cars end up slipping onto the curb and lawn of certain residences.
– Are pedestrians at risk of being hit by sliding cars?
2012-01-07
Aubin – Another Snow Job – Montreal Gazette
Maisonneuve magazine uncovers widespread bid-rigging in winter clearing contracts
– In this exclusive investigative report from Montreal, Maisonneuve exposes the bid-rigging, violence and sabotage at the heart of an unlikely racket: snow removal.
2012-01-06

From:
To: pierrefonds-roxboro@ville.montreal.qc.ca
Subject: RE: Commentaire Réseau Accès Montréal – Ville de Montréal
Date: Fri, 6 Jan 2012 18:25:26 +0000

Bonjour,

Pourrions-nous espérer s.v.p. que le service de déneigement soit plus efficace à l’avenir?

Actuellement, dans les rues de Roxboro, la neige couvre la glace et risque de provoquer des chutes. Il serait plus efficace que les contremaîtres marchent un peu dans les rues afin de voir de visu, ce que nous devons subir.

J’ose espérer que je n’aurai pas à me plaindre ainsi que mes voisins encore pour la cinquième année consécutive l’an prochain!

Merci de faire suivre mes commentaires à la sécurité publique aussi qui n’est pas très présente sur le territoire de Roxboro. Car si les patrouilles avaient passé durant les dernières semaines, les patrouilleurs auraient vite constater la situation et auraient avisé les personnes concernées.

Subject: Re: Commentaire Réseau Accès Montréal – Ville de Montréal
From: pierrefonds-roxboro@ville.montreal.qc.ca
To:
Date: Fri, 6 Jan 2012 12:53:54 -0500

VILLE DE MONTRÉAL
Service des communications et des relations avec les citoyens

Madame,

Nous accusons réception de votre demande concernant le déneigement.

Nous sommes désolés du délai de réponse mais nos bureaux étaient fermés du 22 décembre au 4 janvier. Par contre, l’équipe des Travaux publics a été en devoir toute la période des fêtes. Tous nos effectifs sont en poste pour rétablir la situation dans les rues de Pierrefonds-Roxboro.

Vos commentaires seront toutefois transmis à la division de la Voirie.
Bureau Accès Montréal virtuel

2012-01-04
Une residente nous dit:
– plusieurs de mes voisins ont porté plainte par courriel et par téléphone.
– Mais durant les derniers jours, seulement les services d’urgence répondaient au 311 car tout était fermer.
– J’ai porté plainte par téléphone après de nombreux essais infructueux mais j’ai eu un numéro de dossier et la personne à qui j’ai parlé m’a confirmer qu’ils étaient déborder de plaintes de partout à Montréal.
2012-01-04

Pour votre information, voici ma réponse de ce matin à celle de monsieur Christian Dubois, concernant mes plaintes en ce qui à trait à l’entretien des rues dans Roxboro.

Je vous invites à demeurer vigilent et de ne pas hésiter à porter plainte sur le site de Montréal.

Pour votre information, je suis allé marché ce matin, et il semble que les conditions se sont un peu améliorer.

Toutefois, il faudra beaucoup de temps avant que le tout ne soit corrigé, car il y a près de 6 pouces de glace dans les rues. Pouvons-nous espérer que les travaux publics feront davantage d’effort pour corriger la situation?

Noémie Rouleau

Subject: Re: Conditions de déneigement des rues secondaires de Roxboro — DANGER
From: christiangdubois@ville.montreal.qc.ca
Date: Wed, 4 Jan 2012 08:57:04 -0500
To: noemie_rouleau@hotmail.com; clachance@ville.montreal.qc.ca; mworth@ville.montreal.qc.ca; dimitrios.beis@ville.montreal.qc.ca

Bonjour Madame Rouleau,

Merci de me tenir informe je fais suivre vos courriels a l’instant a M.Claude Lachance directeur des travaux publics en lui demandant de bien vouloir prendre les mesures appropries.

Salutations et bonne année 2012 a vous et votre famille.
Christian G.Dubois
Conseiller de Ville
Pierrefonds/Roxboro
(514) 624 1488

2012-01-04
– La 5e Ave Nord – « glacé et dangereux »
2012-01-04
– La 5e Ave Nord – « icy and dangerous »
2012-01-03
Les residents sont invites à communiquer avec la ville de Montréal (311) ou par courriel sur le site http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=5798,42811578&_dad=portal&_schema=PORTAL pour que l’arrondissement et la Ville puisse prendre action pour que les rues et trottoirs soient mieux entretenues.

Une plainte a ete livree le 2 janvier à MM. Dubois et Beis. Un camion a mis du sel avec gravier mais seulement à 2 endroits. Résultats: 2 chutes mais pas de cassure. et toujours de la glace sur la chaussée.

Il semble que l’administration applique des produits sur les artères principales et très passantes et les rues transversales ne sont pas aussi bien deglacees. C’est risque pour ceux qui vivent sur les rues transversales.

Combien de chutes et de visites a la salle d’urgence auront lieu cet hiver a cause de la glace laissee sur les trottoirs et les rues?

Residents are invited to contact the City of Montreal (311) or by email at http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=5798,42811578&_dad=portal&_schema=PORTAL so that the borough and City can take action to better maintain streets and sidewalks this winter.

A complaint was delivered on January 2 2012 to Mr. Dubois and Mr. Beis. A truck applied salt with gravel but in only two places. Results: 2 falls but no fractures so far and still ice on the roadway.

It appears the administration de-ices the main roads yet the side streets are not de-iced. This creates great risks to those living on side streets.

How many falls and visits to the emergency room this winter will have been required because of ice left on the sidewalks and streets?

2012-01-03
– La 4e Ave Sud, entre 2e rue et 1ere rue, etait une veritable patinoire de glace. L. Poulin
= = = = = =
Cliquez ici pour lire un post mortem de l’hiver glace de 2007-2008 Click here to read a post mortem of the icy winter of 2007-2008

.
.
.
.
.
.
.

Commentaires de la grande région de Montréal / Comments from the Montreal area

Introduction:
– Ecrivez dessous, vos commentaires sur l’etat des trottoirs et des rues cet hiver 2011-2012 à Montreal.
– Dites-nous si vous avez-vous fait une chute sur la neige ou la glace, meme si vous ne vous etes pas blesse?
– Quelles sont les blessures causees par une chute sur la neige ou la glace sur la chaussee?
– Vos commentaires seront ajoutes à ce tableau d’information. Inclure la date et le nom des rues si possible.
– Il ne sera pas necessaire de publier votre nom.
– Le moderateur de ce blogue se reserve le droit, si necessaire, de modifier commentaires qui seront soumis afin de maintenir un ton approprie sur cette page.
Introduction
– Below you can write your comments on how you find the sidewalks and streets this winter 2011-2012 in Montreal.
– Tell us if you had any falls caused by slips on snow or ice, even if you did not experience injuries
– Tell us which injuries or accidents have been caused by falls on snow or ice left on the roadway or sidewalks.
– Your comments will be added to this table. Include the date and names of streets if possible.
– Comments can remain anonymous if you wish.
– This blog’s moderator reserves the right, if required, to edit comments that are submitted so that an appropriate tone is maintained on this page.
2012-01-07
Aubin – Another Snow Job – Montreal Gazette
Maisonneuve magazine uncovers widespread bid-rigging in winter clearing contracts
– In this exclusive investigative report from Montreal, Maisonneuve exposes the bid-rigging, violence and sabotage at the heart of an unlikely racket: snow removal.
2012-01-05 – Article qui avait parru dans The Gazette: Brother blames disgraceful road conditions – Montreal Gazette 2012-01-05 – Article which had appeared in The Gazette: Brother blames disgraceful road conditions – Montreal Gazette

Agrandissement du Collège Beaubois dans Pierrefonds – opposition des citoyens du quartier au projet

Ajouté par lewis le 2011/12/06

Sous toutes réserves

2011-12-06 Nouvelle signalisation routière sur la rue du Collège-Beaubois – Communiqué de Pierrefonds-Roxboro
.
New road signage on rue du Collège-Beaubois – Press release from Pierrefonds-Roxboro
2011-12-05 Un resident communique son opposition au conseil lors de la periode de question du conseil

Reunion du conseil Pierrefonds-Roxboro
Le conseil approuve la resolution pour aggrandir le college Beaubois

2011-12-05 Courriel envoye a Pierre Marsan, Assemblee Nationale

Subject: Fw: Agrandissement du Collège Beaubois dans Pierrefonds – opposition des citoyens du quartier au projet

Bonjour, – Tel que discuté cet après-midi, je vous réachemine le courriel avec des photos qui démontrent les problèmes de circulation que nous vivons actuellement avec le collège Beaubois.

L’agrandissement va amplifier ce problème et cela peut affecter la sécurité des résidents du quartier.

Merci de votre attention. P.S. En espérant vous rencontrer soit le jeudi 15 décembre ou le lundi 12 décembre à 10h30 tel que discuté.

2011-12-03 Petition communiquee a Pierre Marsan

From: « petitioncollegebeaubois@yahoo.com » To: « pmarsan-roba@assnat.qc.ca » Sent: Saturday, December 3, 2011 7:19 AM
Subject: Agrandissement du Collège Beaubois dans Pierrefonds – opposition des citoyens du quartier au projet

Bonjour M. Marsan,

Nous sommes un groupe de citoyens opposés à l’agrandissement du Collège Beaubois sous sa forme actuelle.

Voici un document du collège (en première page) qui explique en gros les arguments pour effectuer l’agrandissement.

http://www.collegebeaubois.qc.ca/wp-content/uploads/BE27-2.pdf

Ce projet suscite beaucoup d’opposition compte tenu :

1) De l’architecture de l’immeuble (sur pilotis) qui va défigurer le quartier du fait de sa hauteur et de sa localisation (effet de ‘mur’ de 3 étages dans une rue étroite en face de résidences ce qui va bloquer la vue à la rivière pour tous les résidents).

Il ne faut pas se fier à l’image du plan de l’immeuble prévu dans le document du collège, car il existe des résidences juste en face (et non de la verdure et la rue est beaucoup plus étroite).

2) Des problèmes de circulation que cela va engendrer pour les résidents du quartier. ll y a déjà des problématiques de circulation dans le quartier, et l’agrandissement va augmenter le trafic automobile d’environ 100 voitures soirs et matins dans des rues qui ne sont pas conçues pour ce volume de circulation.

Nous avons fait de nombreuses représentations auprès de la mairie d’arrondissement à travers le comité Consultatif d’Urbanisme de Pierrefonds pour faire comprendre nos points, et avons une pétition en ligne qui rassemble plus de 40 signatures contre le projet sous sa forme actuelle (http://www.ipetitions.com/petition/collegebeaubois/signatures)

La mairie ne semble pas disposer à nous écouter (voir courriel plus bas de Mme Worth) et les points suscités par ce projet n’ont pas été résolus avec des solutions concrètes jusqu’à maintenant (voir notre courriel qui résume les points plus bas)

Nous en sommes à nous demander pourquoi la mairesse et le CCU ne prennent pas en compte les points soulevés
par les citoyens, et veulent agir si rapidement dans ce dossier litigieux.

Nous savons que la mairesse semble être en conflit d’intérêts avec le Collège Beaubois puisqu’elle contribue à chaque année à la fondation du Collège (http://collegebeaubois.qc.ca/fondation_college_beaubois-donateurs.php), malgré le fait qu’il s’agit de fonds publics qui sont versés à une école privée.

En tant que député de notre circonscription et Président de la Commission de la culture et de l’éducation, nous aimerions
que nos points contre le projet sous sa forme actuelle soient étudiés par une entité indépendante.

Il s’agit après tout d’un projet de services éducatifs votre quartier.

Le temps presse, car les permis de construction vont être accordés dès janvier 2012, et le conseil municipal va passer
une résolution dans ce sens le 5 décembre prochain pour un début des travaux dès mars 2012.

Que pouvez faire pour aider des citoyens de votre circonscription?

Merci de considérer notre requête rapidement.

2011-11-20 Courriel envoye a la mairesse Mme Worth

To: « mworth@ville.montreal.qc.ca »
Sent: Sunday, November 20, 2011 11:22 PM
Subject: RE: Projet d’Agrandissement du Collège Beaubois: Demande d’une nouvelle rencontre

Bonjour Mme Worth,

Nous voulons juste que la Ville nous accorde un délai afin qu’on fasse une étude par une firme indépendante sur les impacts du Projet d’Agrandissement du Collège Beaubois.

Nous ne sommes pas convaincus des résultats de l’étude faite par le Collège Beaubois pour la simple raison que cette étude ne tient pas en compte tous les paramètres (la construction des nouveaux appartements sur la rue Sainte Suzanne, la non certitude de la faisabilité technique de la proposition de voies doubles sur Sainte Suzanne, …).

Je tenterai de vous joindre demain afin de voir s’il y a moyen d’avoir une rencontre avec vous.

Encore une fois merci de votre collaboration,

2011-11-18 From: mworth@ville.montreal.qc.ca [mailto:mworth@ville.montreal.qc.ca]
Sent: Friday, November 18, 2011 3:12 PM
To:
Subject: RE: Projet d’Agrandissement du Collège Beaubois: Demande d’une nouvelle rencontre

Monsieur,

Vous avez rencontré le comité consultatif d’urbanisme lundi le 14 novembre. Vous avez reçu réponses à vos questions je crois que le comité sera prêt à faire une recommandation au conseil d’arrondissement. Les matériaux utilisés ont reçu l’approbation du comité. Le conseil aura à rendre une décision tout en respectant les règles sous lesquelles nous sommes régis. Vous pouvez toujours discuter avec la Direction du Collège Beaubois si vous n’êtes pas d’accord avec le choix, cependant, en ce qui nous concerne, le Conseil aura à se prononcer.

Merci de votre collaboration.

Monique Worth
Maire de l’arrondissement Pierrefonds-Roxboro
Tél. 514 624-1400

2011-11-17

De : Resident
A : mworth@ville.montreal.qc.ca
Cc : catherineclementtalbot@ville.montreal.qc.ca
Cc: Christiangdubois@ville.montreal.qc.ca
Date : 2011-11-17 10:19
Objet : Projet d’Agrandissement du Collège Beaubois: Demande d’une nouvelle rencontre

Bonjour Mme Worth,

À la suite du comité consultatif du 14 novembre dernier, le groupe de citoyens de Pierrefonds-Est (près du Collège Beaubois) aimerait vous rencontrer à nouveau afin de discuter des points suivants:

**************************
1- Problématiques de circulation: étude de circulation autour du collège à revoir
**************************
L’étude de circulation présentée par Cima+ est incomplète du fait des faits suivants:

a) seulement une journée de collecte de données a été effectuée ce qui est insuffisant pour se faire un portrait global des problématiques.

b) la simulation n’a pas pris compte de l’ajout des nouveaux condos (environ une trentaine) au coin de Ste-Suzanne/Gouin ce qui va ajouter à la congestion routière déjà existante;

c) l’étude ne porte pas sur l’ensemble du secteur. Par exemple, la circulation des boulevard Lalande et de la rue Rose n’a pas fait l’objet d’étude alors qu’environ 50% des parents de Beaubois dans leur auto utilisent ce corridor pour
déposer leurs enfants.

Nous avons d’ailleurs pris contact avec une autre firme avec une expertise en circulation afin mettre en lumières
les déficiences de l’étude actuelle.

*********************************
2- Peu de solutions concrètes à la congestion routière du secteur identifiées jusqu’à maintenant
*********************************
La seule solution qui a été mise sur la table jusqu’à maintenant (hormis l’interdiction de stationnement sur la rue du Collège Beaubois) est d’élargir la rue Ste-Suzanne (ajout d’une voie pour tourner à gauche sur Gouin).

Cette solution n’est probablement pas viable sur toute la longueur de la rue compte tenu de la présence d’une maison au coin de Ste-Suzanne/rue du Collège Beaubois.

Les membres du comité consultatif d’urbanisme n’ont d’ailleurs pas confirmé la viabilité de cette solution.

*********************************
3- Sécurité des piétons: étudiants et résidents
**********************************
Enfin, les questions de sécurité n’ont pas été vraiment prises en compte par l’étude du Collège. Par exemple, la
manière dont les enfants actuellement se rendent au Collège à pied à partir de la station de train Sunnybrook. En hiver,
cela ressemble à un véritable parcours du combattant pour les enfants (et les résidents) avec les risques d’accidents que
cela comporte.

Les automobilistes entre autres ne respectent pas les passages piétonniers (manque de signalisation?) , la priorité des piétons, et ne font pas leur stop (surtout aux coins de Lalande/Rose et Rose/Rose).

Nous pensons que le Collège Beaubois doit proposer des mesures concrètes afin d’assurer la sécurité des élèves et résidents du secteur en concertation avec la ville avant de procéder au projet d’agrandissement.

************************************
Conclusion: nécessité de travailler en commun pour la recherche de solutions avant d’accorder les permis municipaux
************************************

La ville doit accorder plus de temps à l’étude de la circulation et la recherche de solutions pour ces différents points mentionnés plus haut avant d’accorder des permis de construction pour l’agrandissement du Collège Beaubois.

Il faut donc travailler en commun (autorités municipales, Collège Beaubois, résidents) pour trouver des solutions globales afin de résoudre les problématiques liées au trafic automobile dans le secteur selon les préceptes d’un développement durable.

Nous aimerions donc vous rencontrer pour discuter de la suite des démarches à mettre en place pour ce
travail en commun.

2011-10-28 Traffic et collège Beaubois: voisins mécontents – Cites Nouvelles
Autres liens de l’APRPR Cliquez ici pour voir un autre exemple de comment une analyse de risque n’a pas ete completee dans le cadre d’une analyse avec CIMA+ et la decision de l’arrondissement d’augmenter le nombre de vehicules sur les rues residentielles de Roxboro et pres de l’ecole Lalande. Mme Worth et M. Chan n’ont jamais repondu aux questions de cette lettre.

Est-ce que CIMA+ est un favori des Liberaux?

Stationnement pres de la gare Roxboro-Pierrefonds

Stationnement pres des gares
– Roxboro-Pierrefonds –
Parking near train stations

Ajouté par lewis le 2011/11/14

Sous toutes réserves – Without prejudice

Sous toutes reserves Without prejudice
– Voici de l’information sur les inquiétudes associées au nombre croissant de véhicules qui stationnent sur les rues etroites pres de la station Roxboro-Pierrefonds et comment ces vehicules causent des ennuis et des enjeux de securite publique pour les residents
– Il y a aussi de l’information historique dessous concernant ce dossier
– This page presents information on the growing risks to residents associated with vehicles parking on the narrow streets near the Roxboro-Pierrefonds train station and how these vehicles are causing headaches and public safety issues for the residents
– There is also information below on previous events related to decisions that brought us to this point
15 fevrier 2017
Insatifaction de la qualite du deneigement sur les rues de Roxboro

Roxboro_20170215
– Je suis resident de Roxboro.
– Aujourd’hui, le camion de déneigement de la ville a accumulé un banc de neige et des blocs de glace devant mon entrée de garage.
– En fait, le camion a du éviter les voitures de mon voisin stationnées dans le côté opposé de mon entrée de garage alors il a frappé les bonds de neiges accumulés des deux côté de mon entrée de garage ce qui a fait tomber les bloques de glace qui s’y trouvaient.
– J’ai demandé à mon voisin de ne plus stationner ses voitures dans la rue mais il refusé.
– J’ai appelé la ville et ils m’ont dit qu’ils vont envoyé quelqu’un des opérations ce qui n’a pas eu lieu.
– À chaque opération de déneigement c’est la même histoire.

– D’habitude je prends mon malheur en patience et je passe 3 heure et plus à déneiger mais cette fois je suis pris avec des blocs de glace impossible à enlever et que je risque de vivre avec le restant de l’hiver.
– Vous pouvez voir les photos attachées que vous pouvez publier sur aprpr.org

– Il semble qu’à Roxboro on est pénalisé deux fois, une car on n’a pas de trottoirs et deux car le petit engin pour déneiger les trottoirs et qui pourrait eviter ce genre de situation n’est pas utilisé de concert avec les grands camion de déneigement.
– Finalement les déneigeurs ne doivent pas normalement pousser la neige dans les entrées des maisons lorsqu’ils sont bloqués par des voitures stationnés sur la rue
– De plus la ville doit faire en sorte que les opérations de déneigement aient lieu durant les périodes d’interdiction de stationnement sur rue et être plus sérieuse concernant ces interdictions (l’interdiction est entre 1h et 9h du matin dans ma rue d’après la ville alors que les camions de d’enneigement passent très souvent durant la journée).

– Comment peut-on mieux faire comprendre à l’arrondissement qu’on paye des impôts comme les autres quartiers alors qu’on n’a pas de trottoirs et qu’il n’y a pas semble-t-il une utilisation efficace des engins pour deineger les trottoirs
– de plus les camions de déneigement n’hésitent pas de verser la neige dans les entrées de garage lorsque il rencontrent un obstacle comme une voiture stationnée en face d’une entrée de garage et pire encore ils ne semblent pas apprecier les difficultés causes aux citoyens qui peuvent par consequent devenir coincé dans un tas de glace devant son garage.

– Cette situation et n’est pas acceptable et elle ne devrait plus continuer à mon avis.
– On paye des taxes et on devrait recevoir un meilleur service de la part de l’arrondissement.
– L’arrondissement a le droit d’interdire le stationnement sur rues durant l’opération de déneigement et de s’assurer de ne pas pousser des blocs de glace qui ensuite bloquent les entrées.
– Imaginez si une urgence avait lieu et que l’entree aurait ete bloquee par un tas de glace sur ta voiture stationnee dans son entrée!

17 fevrier 2017

Autre plainte d’un resident de Roxboro

– Depuis les 3 dernières années, j’appelle régulièrement l’arrondissement pour me plaindre du déneigement sur le Boulevard Lalande entre le Boulevard Gouin Ouest et le Boulevard Saraguay Est.
– Le problème, les commerce sur ce tronçon, et sans doute les propriétaires d’immeubles, mettent leur neige dans la rue.
– Après un certain temps, plus d’une demie voie de circulation disparait, et les commerces d’automobiles finissent même par utiliser une partie de la voie publique pour stationner leurs véhicules.

– Ce tronçon de voie publique est utilisé, chaque jour, par de nombreux véhicules surtout aux horaires de pointe des écoles (Perce-Neige et Collège Beaubois), ainsi que de la garderie (Les Amours de Marie-Claire), entre autre.

– À chaque fois que j’appelle, même réponse : un inspecteur va passer voir! Mais jamais rien ne se passe pour corriger le problème.
– Ce problème n’en est pas un lié aux activités de déneigement de la ville/arrondissement, les opérateurs doivent avoir les même problèmes que nous citoyens pour circuler et effectuer leur travail, sans en plus accrocher les véhicules (envahisseur de chaussée) des commerces avoisinant.

Je joins à ce courriel des photos prises ce matin, avec leur correspondantes l’été (merci Google Street View).

SVP, laissez moi savoir ce qu’il est possible de faire afin de mettre plus de pression sur l’arrondissement.

BoulevardLalandeRoxboro_3_été

BoulevardLalandeRoxboro_3_hivers_2

BoulevardLalandeRoxboro_3_hivers_1

BoulevardLalandeRoxboro_2_été

BoulevardLalandeRoxboro_1_été

BoulevardLalandeRoxboro_2_hivers

BoulevardLalandeRoxboro_0_été

BoulevardLalandeRoxboro_0_hivers


Mardi 10 janvier 2017 18h45
Centre communautaire de l’est – 9665 Boul. Gouin ouest – cliquez ici pour voir la carte

Présentation d’une étude de stationnement sur les rues qui sont en proximité de la gare Sunnybook – cliquez ici pour acceder a l’etude

Il semble que seulement certains résidents auraient été invités ou informés à l’avance de cette réunion

L’arrondissement demande aux résidents d’envoyer les commentaires a pierrefonds-roxboro@ville.montreal.qc.ca et nous suggerons aussi de partager vos commentaires avec tous les membres du conseil.

NOTEZ – Ce dossier du stationnement pres des gares de train n’est pas un nouveau dossier – voir la page au lien ici pour de l’info additionnelle ainsi que des liens aux presentations et consultations anterieures sur ce sujet

Tuesday Jan 10 2017 18h45
East Community Center – 9665 Boul. Gouin West – click here to view map

Presentation of a study on street parking for the area in proximity to Sunnybrooke station – click here to access a copy of the study

It appears that only certain residents may have been invited or informed in advance of this meeting

The borough asks that comments from residents be sent to pierrefonds-roxboro@ville.montreal.qc.ca and APRPR also recommends comments be sent directly to each of the councilors

NOTE – The issues of street parking near the train stations is not a new issue – Please see the info at this link here for additional information and links on o what occurred previously in the borough on this issue

13 decembre 2016
Presentation de l’etude portant sur le stationnement en proximite de la gare Pierrefonds-Roxboro

http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=8377,94109574&_dad=portal&_schema=PORTAL&id=16275&ret=http://ville.montreal.qc.ca/pls/portal/url/page/arrond_pir_fr/rep_annonces/rep_actualites/coll_actualites

Le 13 décembre dernier, le maire Dimitrios (Jim) Beis a présenté l’étude réalisée par la firme Stantec sur le stationnement sur rues aux abords de la gare Roxboro-Pierrefonds.

Les citoyens peuvent consulter l’étude en cliquant ici. Ils sont également invités à envoyer le commentaires et suggestions à l’attention du maire à l’adresse suivante :
pierrefonds-roxboro@ville.montreal.qc.ca
d’ici le 6 janvier 2017.

En janvier, une présentation semblable sera faite aux citoyens qui habitent autour de la gare de Sunnybrooke. Une certaine période sera allouée également aux citoyens de ce quartier qui pourront transmettre leurs commentaires au maire.

Commentaires des residents envoyes a l’arrondissement

= = =
Clarification des détails du contrat accordé à Stantec
– La compagnie Stantec aurait préparé le rapport en question
– Mais l’approbation du contrat ne semble pas se retrouver dans les procès-verbaux du conseil
– Qui a approuvé le contrat avec Stantec, quand cela a été approuvé et pour quel montant?
– Comment l’étude de Stantec diffère-t-elle de l’étude de CIMA+ qui avait été fait en environ 2008?
– Pouvez-vous rendre disponible en ligne l’étude de CIMA+ de 2008?

Critères d’étude données à Stantec
– Quels ont été les critères donnés a Stantec pour le contrat? On a appris en 2008 quand l’arrondissement avait donné un contrat à CIMA+ pour une étude de stationnement – qu’il n’existait pas de document de la part de l’arrondissement qui décrivait les critères de l’étude. Il y avait eu des réunions avec CIMA+, pas de procès-verbaux des réunions et par la suite il était laissé à CIMA+ de décrire comment eux comprenait le travail qui leur était demandé. Est-ce que cette manière de procéder a été utilisée avec Stantec – quelle procédure a été utilisée pour encadrer le travail de Stantec?

Ne permettre des activités qui respectent l’usage selon la largeur minimum des rues
– Concernant le stationnement sur rue – Quels sont les critères officiels du ministère du transport concernant les largeurs de rues afin de permettre du stationnement sur rue qui saura accommoder la circulation dans les 2 sens, la neige l’hiver, l’accès aux véhicules d’urgences, la gestion de la neige l’hiver et la sécurité des piétons en toutes saisons? Cette information ne semble pas incluse dans l’étude Stantec
– Que l’arrondissement s’assure que toute proposition de changer le stationnement sur rue respecte les largeurs minimums prescrites par le ministère du transport de sorte que l’ajout de stationnement sur rue ne nuise pas à la sante sécurité des résidents ni à l’accès des véhicules d’urgences et ce en toute saison. Aussi – si les critères du ministère du transport sont jugés trop faible que l’arrondissement et la ville opte pour des critères plus stricts afin de mieux protéger la population et assurer l’accès aux véhicules d’urgences

Que la direction de la santé publique de Montréal valide les changements pour éviter les problèmes
– Que l’arrondissement et la Ville valident avec la Direction de la santé publique que tout changement proposé aux critères de stationnement sur rues n’ira pas a l’encontre des bonnes pratiques qui appuient le transport actif et la santé et sécurité des résidents de tous âges dans le quartier en question. On peut noter un exemple local dans le cas des changements qui ont été approuvés pour le marché Adonis. Les résidents qui veulent marcher à ce magasin doivent marcher sur un trottoir qui est maintenant utilisé aussi par de très gros camions de livraison qui stationnent sur le boulevard des Sources et qui souvent reculent en passant sur le trottoir pour se rendre au marché Adonis. Il est bien connu qu’un mélange de gros camions et piétons est dangereux pour les piétons. Ce type de design devrait être corrigé et on devrait s’assurer de ne pas répéter ce type de changement qui sembler résulter à exposer les piétons à plus de risques.

Que les changements assurent la sécurité en toutes saisons
– Comment l’ajout du stationnement sur rue va s’intégrer dans le contexte de l’hiver avec la neige. Il est bien connu et documente que lors du nettoyage de la neige des rues de Roxboro l’hiver que ce nettoyage laisse de la neige sur les rues qui finit par réduire la largeur utilisable de la rue encore plus. Dans certains cas des distances de 5-12 pieds ou plus en bordure de la rue sont rendues hors service par la neige qui est laissée sur le côté de la rue. Cela risque de transformer nos rues étroites en des rues encore plus étroites en hiver.
– Il est rendu habituel a Roxboro après une tempête de neige et même pendant un certain temps après la tempête que les piétons doivent marcher carrément dans la rue car les trottoirs ne sont pas accessibles.

Documentation à l’appui des commentaires
– Vous pouvez notez des exemples appuyant les commentaires ci dessus dans le post mortem de l’hiver 2007-2008 dansn le document au lien ici
– 2008-04-08: Questions (posées en 2008) que l’arrondissement n’a pas voulu répondre. Ces questions étaient pour mieux savoir comment l’arrondissement a fait son analyse des impacts santé-sécurité avant de faire croitre le stationnement sur rues dans ce secteur résidentiel et scolaire.

= = = =

Bonjour,

Suite à la lecture de cette étude, 2 questions me viennent en tête.

Pourquoi on ne fait aucune mention du corridor scolaire pour les élèves des écoles primaires du quartier et on ne tient pas compte des allées et venues à travers ce capharnaüm de voitures des résidents qui essaient de déambuler soit pour simplement prendre l’air, se rendre au travail ou marcher. Actuellement les enfants qui se rendent à l’école primaire Lalande doivent zigzaguer sur plusieurs rues entre les voitures stationnées. Pas de trottoirs ni de respect de la part des automobilistes de la signalisation en cours. Parlez-en aux jeunes et à leurs parents qui doivent tous les matins se rendre à l’école. Des coins de rue embourbés soit par la neige ou bien par un véhicule stationné sur le trottoir ou dans le terre-plein… Régulièrement, les règlements affichant les heures permises de stationnement ne sont pas respecter et les contraventions inexistantes. Les voitures stationnées près de la gare sur la 11e Avenue sont le parfait exemple. Aucune patrouille de police, sauf les lendemains de la tenue du conseil de ville.

Régulièrement, on voit des voitures stationnées sur la 9e Avenue dans un espace interdit. Pas de contravention et surtout pas de surveillance. Un camion qui appartient à un des résidents est stationné en permanence sur la 9e Avenue et il me semble qu’il y a un règlement qui existe à cet égard, mais on ne l’applique pas. Le camion est toujours là et même un second sur la 11e Avenue et un autre sur la 14e Rue. Ce règlement n’est pas appliqué ou du moins on semble l’avoir oublier.

Alors qu’en on me dit que le nombre de voitures sera encore plus élevé, je me pose des questions à savoir si notre administration considère que les enfants et citoyens ont droit de déambuler en toute sécurité dans les rues? C’est bien beau de vouloir accommoder les utilisateurs du train, mais n’oubliez pas que c’est nous les citoyens qui payons les taxes municipales pour payer les comptes et salaires de l’arrondissement.

En conclusion, je ne suis pas contre le fait d’offrir le stationnement aux utilisateurs du train, mais avant tout assurerez-vous de règlementer « intelligement » et d’avoir les ressources financières et humaines pour le faire. Car pour ce qui est de la surveillance et de l’entretien des rues et bien, on a du chemin à faire…

Combien d’études devront nous encore payer pour faire plaisir à la ville-centre?

Merci de considérer le bien-être public des résidents avant tout!

Résidente de Roxboro
P.S. Pourquoi une autre étude quand on a déjà fait cette même étude en 2008 et que rien n’a changé?

Dec 13 2016

Presentation of the Stantec studing on parking issues for the area near Roxboro-Pierrefonds AMT stations

http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=8417,94815638&_dad=portal&_schema=PORTAL&id=16276&ret=/pls/portal/url/page/arrond_pir_en/rep_annonces/rep_actualites/coll_actualites

On December 13, 2016, Mayor Dimitrios (Jim) Beis presented the Stantec study on street parking around the Roxboro-Pierrefonds station. The study can be consulted by clicking here.

Citizens are invited to send their comments and suggestions to the mayor at the following address:
pierrefonds-roxboro@ville.montreal.qc.ca
by January 6, 2017.

In January, a similar presentation will be made to citizens who live around the Sunnybrooke train station. A certain period will also be allocated to the citizens of this neighborhood to transmit their comments to the mayor.

Some comments

Clarification of the details of the contract awarded to Stantec
– Stantec prepared the report in question
– But the approval of the contract does not seem to be found in the minutes of the council
– Who approved the contract with Stantec, when was it approved and for what amount?
– How is the Stantec study different from the CIMA + study that was done in about 2008?
– Can you make available the 2008 CIMA + study online?

Study Criteria for Stantec
– What were the criteria given to Stantec for the contract? It was learned in 2008 when the borough had given a contract to CIMA+ for a street parking study – that there was no document from the borough that described the criteria of the study. There were meetings with CIMA +, no minutes of the meetings were apparently kept, and then it was left to CIMA+ to describe how they understood the work they were asked to do. Has this procedure been also used with Stantec – what procedure exactly was used to frame the work of Stantec?

Only allow street usage that respects usage according to the minimum width of streets
– Regarding on-street parking – What are the official criteria of the Ministère du Transport concerning street widths in order to allow on-street parking that will accommodate traffic in both directions, snow clearing in winter, rapid access to Emergency vehicles, winter snow management and pedestrian safety in all seasons? This information does not appear to be included in the Stantec study. Please include it.
– That the Borough ensure that any proposal to change street parking respects the minimum widths prescribed by the Ministère du Transport so that the addition of on-street parking does not adversely affect the residents’ Access to emergency vehicles throughout the year. Also – if the criteria of the Ministry of Transport are considered too low or weak that the borough and the city opt for stricter criteria in order to better protect the population and ensure access to emergency vehicles

That Montreal Public Health validate all proposed changes to avoid safety and design issues
– That the borough and the City validate with the Public Health Branch that any proposed changes to the street parking criteria so that changes will not contravene good practices that support active transportation and the health and safety of residents of all ages in the neighborhood in question. An example of unsafe design which occurred are the changes that had been approved for the Adonis store. Residents who want to walk to this store must walk on a sidewalk that is now also being used by very large delivery trucks that park on Des Sources Boulevard and which often back up over the sidewalk to enter the Adonis parking area. It is well known that a mixture of large trucks and pedestrians is dangerous for pedestrians. This type of design should be corrected and one should be careful not to repeat this type of change which seems to result in exposing pedestrians to more risk.

That changes to street usage ensure safety in all seasons
– How will the possible addition of street parking integrate in the context of winter with snow clearing activities. It is well known and documented that when cleaning the snow of the streets of Roxboro in the winter this cleaning leaves snow on the streets which ends up reducing the usable width of the street even more. In some cases distances of 5-12 feet or more along the street are rendered out of service by the snow that is left on the side of the street. This may turn our already narrow streets into even narrower streets in the winter.
– It is also usual in Roxboro after a snow storm and even for a while after the storm that pedestrians have to walk squarely in the street because the sidewalks are not accessible.
– Ensure that pedestrians do not have to walk in the icy streets in the winter

Documentation in support of comments
– You can note examples that support the above comments in the post-mortem study of the 2007-2008 winter in the document at this link here
– 2008-04-08: Questions (asked in 2008) that the borough did not want to reply to. Recall that these questions were asked at the time to better understand how the borough made its analysis of health and safety impacts before increasing street parking in this residential and school sector.

= = = = =

= = = = =

Parking Shortages and Solutions for the Roxboro-Pierrefonds Train Station

Background

The borough of Pierrefonds-Roxboro hired Stantec to study solutions to parking shortages for the Roxboro-Pierrefonds train station in 2015 and 2016. The borough published the report of the results of the study and organized a meeting to present the report for some residents living near the Roxboro train station. This information was only made public in a news release published on the borough website Dec. 20, 2016. The borough has paid for previous studies about this and related issues and this information was not made public with the latest report when it should be.

Comments

This brief is a response to the request for comments from citizens. In January 2017, the borough will present a similar presentation to citizens living near the Sunnybrooke train station. As the public uses and pays for the train station and public installations, these meetings should be open to anyone interested and well-publicized in advance by the borough in the local newspapers as well as on the borough website. Also, the period to submit comments should be at least one month so the deadline should be changed to allow as many people to submit comments. The borough should also provide a simple form online and in paper form for the public o send in comments so as to simply the process.

Publicity and Signage

Post clearly visible signs to direct commuters to designated spillover parking on lots or designated streets when the main parking lots are full. Publicize remote parking facilities including the P-R borough carpool lot adjacent to the Fire Station.

Pedestrian, Bicycle and Driver Access and Safety

Routine snow clearing and maintenance of sidewalks and streets is inadequate and creates hazards to pedestrians that may in fact discourage train users from walking or using public transit to go to the train station. Improving city services may reduce the number of vehicles needing additional parking places to the 918 existing. Develop a convivial and safe plan or policy for pedestrian and cyclist travel toward and around the train station. Complete the installation of sidewalks on wider streets. Provide covered bike racks and possibly a locking bike shelter that is not too large or unattractive similar to AMT Bikezones at Deux-Montagnes and Longueuil stations. A two-level bike rack seems expensive and difficult to use so instead install standard covered bike racks as needed.

Montreal Urban Plan, Chapter 18, Public Transport, Bicycle and Pedestrian Networks, 18.8, Action Plan (p. 61)

The borough has not followed through with any or only a few of the actions proposed and adopted in the 2005 Montreal Urban Plan related to public transport and bicycle and pedestrian networks. There is no need to pay for another expensive study when there are already studies and known and low-cost solutions. These are some of the most important objectives and actions from the urban plan for the borough to take:

Objectives
11. Ensure access to activity nodes and connections with public transportation infrastructure through an efficient bikeway network
12. Improve the quality and safety of bikeway and pedestrian networks
14. Ensure that large transportation infrastructure contributes to improving the urban landscape

Actions
1. Develop and complete the north-south and east-west bikeway network in relation to public transportation infrastructure and existing bikeways, and create bicycle parking areas.
2. Study and create a bikeway and pedestrian link on the railroad bridge connecting Île Bigras (Laval) and Montréal.
3. Create a bicycle path linking the living environments to the commuter train stations.
4. Study the issues affecting pedestrians and cyclists in and around commercial districts in order to make those areas safer and more pleasant, and establish an action plan.
5. Improve the maintenance of sidewalks, streets and bus shelters, particularly in the winter months.

Add On-Street (Curb) Parking

Design streets with parking lanes or widen existing streets. Minimize restrictions for on-street parking. Convert parallel to angled parking. In smaller commercial centres, on street parking may provide most of the parking supply. On-street parking is convenient, visible and cost efficient. It is a form of shared parking, with each space serving many destinations, and so tends to have a high load factor. It does not require access lanes, and so uses less land per parking space than off-street parking. It is relatively inexpensive. On-street parking can provide a buffer between pedestrians and vehicle traffic. Converting parallel to angled parking increases capacity (it can almost double the number of spaces), and makes parking faster and easier (Edwards 2002). The main disadvantages are that only a limited amount of curb parking can be provided in an area. It often involves trade-offs with traffic lanes, bike lanes, sidewalk space, and other uses of street space. Parallel parked cars are a hazard to cyclists, particularly if lanes are narrow. Under some conditions, angled parking increases the rate of collisions, although it tends to reduce their severity.

Purchase or lease part of the Bell Canada property which is currently a parking lot on Commercial Centre St. and South 4th Ave. for additional surface parking for the Roxboro-Pierrefonds train station. Add and use surface parking at Roxboro Park and post signs to direct commuters to these spillover parking lots. Additional surface parking near Sunnybrooke train station might include the East Community Centre parking lot, A Ma Baie Park and adjacent Harfang des Neiges school property.

Public security must enforce parking and other bylaws to ensure that cars do not block driveways or cause other problems for residents.

Structured Parking

Multilevel parking garages tend to overwhelm small communities and create negative urban form and traffic impacts on adjacent properties. Near the Roxboro-Pierrefonds train station there are small and medium businesses and a church which has already provided a vital shared parking lot for the AMT. Structured parking is very expensive (construction costs: $35-40K per space) and takes significant time to build, making its construction disruptive for customers. The Stantec study proposes a very expensive 4-storey structure for $16 million for 360 spaces at $45000 per space with no cost details and proposes a mixed commercial or a public-private project. This number may be unreliable and the cost could be inflated or increase making the parking fees too expensive. Costs rise correspondingly as projects increase from the simple to the complex. Also, the location will eliminate many existing parking spaces that are free. Instead the structured parking lot should be a least-cost parking-only facility of a maximum of 3 storeys in a new location thereby adding the 200-300 spaces and solving the problem of a lack of parking spaces. The user fee should be less than the current fee charged by AMT and should permit daily as well as discounted monthly use. Such facilities do provide increased capacity that offers driving and parking customers more certainty of availability and locating structures adjacent to the station building and/or platform offers customers who drive and park direct, weather-protected access to the platform.

References

Stantec

Mixing it up

AMT bike shelters

Problems and creative solutions Creative Parking Solutions
« The Burke Presbyterian Church informs parishioners through the Internet and in brochures that they should park in a designated lot, and spillover parking is accommodated on a designated street. An Oxford Church in Mississippi found that most churches co-exist with single-family residences and commercial structures. This works well because parking is shared. Religious and commercial uses are good candidates to share parking because they typically have opposite peak parking times. »

Board Meeting Appendix 1 infrastructure English

Go transit parking problem are garages

New Jersey Free Ride parking lot train commute

tdm72 link Parking Solutions, TDM Encyclopedia, Victoria Transport Policy Institute, April 2015

21 oct 2015
Gare Roxboro-Pierrefonds: des vignettes qui se font attendre – Journal Metro

Gare Roxboro-Pierrefonds: des vignettes qui se font attendre
Par François Lemieux

Un an après avoir déposé une pétition à l’arrondissement Pierrefonds-Roxboro dénonçant le problème de stationnement sur la 4e avenue Nord, une résidente affirme que la municipalité aurait pu économiser plus de 44 000$ en imposant un système de vignettes sur son avenue au lieu d’engager une firme d’expert-conseils pour tenter de trouver une solution.

Christina Roveto voit d’un mauvais œil le contrat accordé plus tôt ce mois-ci à la firme Stantec Experts-conseils pour étudier les problèmes liés au stationnement près des gares de train de banlieue du boulevard Gouin.

«Pourquoi dépenser cet argCelle-ci rappelle également que certaines rues au sud du boulevard Gouin près de la gare de train Roxboro-Pierrefonds ont un système de vignettes depuis quelques années. Elle se demande pourquoi l’arrondissement n’emboîte pas le pas pour les rues situées au nord de la gare.

Le maire d’arrondissement Dimitrios (Jim) Beis croit que le contrat accordé à Stantec Experts-conseils permettra à la municipalité d’avoir une vue d’ensemble du problème et stipule que d’installer des vignettes demeure une possibilité.

«On ne voulait pas gérer cette situation à la pièce. C’est ça qu’on a fait dans le passé et on a vu que le problème de stationnement a débordé dans d’autres secteurs», a-t-il avancé.

Avenue trop étroite
À l’été 2014, Mme Roveto a distribué une pétition qui a été signée par 45 résidents de la 4e avenue Nord afin de faire pression sur l’administration municipale. La pétition demandait l’installation de vignettes de stationnement.

Mme Roveto affirme que les rues situées au nord du boulevard Gouin sont surutilisées par les usagers du train de l’Agence Métropolitaine de Transport (AMT) qui ne peuvent trouver de place au stationnement situé près des gares.

«Nos rues sont tellement étroites qu’il n’y a plus de place pour passer. On a des problèmes pour les véhicules d’urgence. Quand les voitures sont stationnées dans la rue, ils ont de la misère à passer», se plaint-elle.

L’étroitesse de l’avenue serait également problématique pour les résidents d’une maison pour handicapés située sur l’avenue.

«Quelques fois par semaine, un autobus vient les chercher. Une rampe leur permet d’avoir accès à l’autobus. La plupart du temps, à cause des voitures, ils doivent stationner dans le milieu de la rue et arrêter le trafic pour faire monter les gens», explique Mme Roveto.

En hiver, le manque de place dans la rue empêcherait les résidents de faire déneiger leurs entrées par des contracteurs privés.

Selon Mme. Roveto, l’espace serait souvent insuffisant pour que les camions automatisés devant récupérer le recyclage puissent opérer ou que les cols bleus devant récupérer les ordures puissent faire leur travail.

De son côté, M. Beis assure qu’il connaît bien les problèmes causés par le stationnement aux abords des gares.

«Ce qui est important pour moi, c’est vraiment la sécurité de nos rues. Le stationnement, c’est une chose, mais moi, quand ça déborde et que ça limite la circulation sécuritaire sur chaque rue, ça, c’est un problème qu’il faut voir dans son ensemble. C’est ça qu’on est en train de faire», a-t-il dit.

Le rapport de Stantec Experts-conseils devrait être remis à l’arrondissement avant la fin de l’année.ent quand on pourrait juste installer des vignettes. Nos rues sont trop étroites. Ça ne sert à rien d’envoyer des ingénieurs. Ce n’est pas comme si nos rues allaient devenir plus larges», avance Mme. Roveto.

Oct 21 2015
Oct 3 2015 – contrat de plus de $44,000 assigne a Stantec

Cliquez ici et cherchez pour l’occurence du mot Stantec pour voir la resolution qui a approuve le contrat a Stantec pour l’etude sur le stationnement

Notez que cette depense a ete paye a partir des fonds provenants de notre surplus

Oct 2015 – Contract of over $44000 givent to Stantec for parking study

Click here for the minutes of the council meeting and look for the word Stantec in the document to find the resolution which approved the granting of the contract to Stantec for the street parking study

Note that this expenditure was paid for with money from our surplus

Sous toutes reserves
Lundi 2013-04-15 19:00
Consultation publique sur le stationnement de rue pres de la gare Roxboro-Pierrefonds

– Cliquez sur l’image ci-dessus pour voir l’invitation qui a ete distribue a certains residents seulement.
– Voir l’information historique a bas de cette page au sujet des consultations et discussions qui ont eu lieu dans le passe sur ce meme sujet.

Summaire de la reunion
Cliquez ici pour un document brouillon (en anglais pour l’instant) qui resume la reunion.

– Notez qu’il semble que l’arrondissement ne rend pas facilement accessible au public une copie de son proces verbal de cette reunion. Pour une copie du proces verbal il est probablement necessaire de faire une demande d’acces a l’information a l’arrondissement.

Without prejudice
Monday April 15 2013 19:00
– Public consultation at the Pierrefonds-Roxboro East Community Centre to discuss street parking on streets near Roxboro Station
InvitationReunionStationnement_P-R_20130415_e
– Click on the above image to see the invitation that was distribution to some of the local residents

Summary: Click here for a draft summary of this meeting.

– Note that the borough appears to not make a version of its minutes from this meeting publicly available unless one requests one via access to information.

– There is also much information pertaining to the 2008 Roxboro Street parking consultation and bylaw changes available below and it is of interest again in 2013.

2013-04-10 – Commuters parking near AMT stations on agenda of Pierrefonds meeting – West Island Gazette 2013-04-10 – Commuters parking near AMT stations on agenda of Pierrefonds meeting – West Island Gazette
2012-05-11
Une pétition sème la zizanie – Cite Nouvelles
2012-05-11
Une pétition sème la zizanie – Cite Nouvelles
2011-11-11
Des stationnements qui débordent – Cite Nouvelles
2011-11-11
Des stationnements qui débordent – Cite Nouvelles
Reglement sur le stationnement a Roxboro
Voir Annexe A du règlement 98-596 régissant le stationnement sur les voies publiques de l’ancienne Ville de Roxboro
Parking bylaw for Roxboro
See Annexe A of bylaw 98-596 outlining parking on public streets in the previous city of Roxboro
Règlement 868 de l’ancienne Ville de Pierrefonds concernant la circulation et la sécurité publique Bylaw 868 of the previous city of Pierrefonds concerning traffic and public security
2008-04-08
Questions (posées en 2008) que l’arrondissement n’a pas voulu répondre. Ces questions étaient pour mieux savoir comment l’arrondissement a fait son analyse des impacts santé-sécurité avant de faire croitre le stationnement sur rues dans ce secteur résidentiel et scolaire.
2008-mars a juin
Vous pouvez lire comment, entre mars 2008 et juin 2008, l’arrondissement de Pierrefonds-Roxboro a entrepris, via une étude de stationnement fait par CIMA+, de faire des changements au règlements de stationnement sur les rues de Roxboro.
Post mortem – perspective sante et securite des pietons – de l’hiver 2007-2008

Cliquez ici pour acceder a ce post mortem

Post mortem from a health and safety perspective for pedestrians of the winter conditions of 2007-2008

Click here to acces this post mortem

Ralentissons près de nos écoles
Let’s slow down near our schools

Ajouté par lewis le 2011/10/09

Click here to read the article: Slow down for the kids – The Chronicle Sept 28 2011

Je demeure sur la 3e avenue sud ou il y a l’école Lalande ainsi que la garderie qui était l’ancienne demeure des soeurs qui enseignaient à l’école. Je demeure sur cette rue et je constate que les automobilistes ne respectent pas la limite de vitesse qui est de 30kmh. Il y a de ces automobilistes qui sont des parents qui conduisent leurs enfants à l’école et même les autobus scolaires ne respectent pas cette limite de vitesse. Je doit admettre que 30kmh est très lents mais je serais même près à accepter 40kmh mais pas 50 ni 60 comme c’est le cas présentement. Je ne vois jamais la patrouille de police sur la rue pour surveiller l’endroit. J’ai fait des présentations à nos élus à plusieurs ocasions et proposé que les mots ZONE ÉCOLE soient peinturés aux deux extrémités de la rue et seulement les chiffres 30 ont été mis pour indiquer la limite de vitesse et ces chiffres sont pratiquement disparus. Ma suggestion n’est probablement pas la solution magique mais ça aiderait à sensibiliser les automobilistes de l’importance de protéger nos enfants.

Guy Billard

—————————————————————————————————————————————
I live on 3rd avenue south where there is the Lalande school and the daycare which was formerly the religious sisters residence who taught at the school. Because I live on this street I notice that many drivers don’t respect the speed limit of 30kmh. There are drivers who are parents whose kids go to this school yet parents don’t respect the speed limit. Even some school bus drivers don’t respect the speed limit. I admit that 30kmh may be a bit slow and I am willing to accept 40kmh but not 50 or 60 km/h as is presently the case. I never see the police patrol to enforce the speed limit. I made several presentations at city hall and I proposed that ZONE ÉCOLE be painted at both ends of the street but only the number 30 was painted to show the speed limit which is hardly visible. My suggestion may not be the magic solution but we have a responsibility to consider every method we can think of to better protect our children.

Guy Billard

Request for a speed bump on René Émard in Pierrefonds-Roxboro – 3 years and counting

Ajouté par lewis le 2011/06/11

Back in 2008, a resident requested a speed bump on René Émard in Pierrefonds-Roxboro.

2011-06-22
Stop in the name of…money – The Chronicle

Below is a chronology of exchanges on this issue that have taken place over the last 3 years and counting. :

2011-06-30 – Delivery of Speed Hump delayed
A voice mail from the P-R Borough office informs a resident that the delivery of the special speed-hump ($12,000.00) has been delayed until July 7 and it will be installed within the following ten (10) days.

2011 April to June 6
– April 4, 2011 CD « It will be installed as soon as weather permits ». (hurricanes & tornadoes experienced this month)
– May 2, 2011 CD « Within thirty (30) days » .
– June 6, 2011 CD « we expect to take delivery of one special speed-hump TSD around June 17 and installed by end of month » (think he meant June…this year) at a cost of $17,000.00, yep, seventeen thousand Vs $1,300.00 as quoted in the West Island Gazette August 2010.
– Meanwhile one day this week of June 6th 2011, two (2) Police cars parked below my window constantly issuing tickets to speeding motorists, followed the next day by one of those neon speed-indicators. Both resulted in much slower traffic.

2010 May – September
– Asked the Mayor again.
– CD reminded me the by-laws don’t allow them.
– Asked to see the by-laws & was told to write to Borough secretary.
– Another reminder to Mayor who now says the Borough by-laws come first.
– CD advise me committee decided no speed humps.
– Asked for copy of their meeting minutes. Same never received.
– Reminded Mayor (third time) with cc to CBC.
– Contract issued for $37K to install speed humps on six (6) streets (but not on Rene Emard). Spent $50K.
– Murray Levine suggests humps (TSD) like those in Kirkland . Good idea.
– CD « we will look into idea of using humps (TSD) like those in Kirkland ».

2009 June – December
– Mayor said our Council will review and advise.
– Alerted Borough that STM do in fact operate buses over speed humps.
– CD said STM policy does not allow same – can’t go against STM policy. No humps for Rene Emard.
– Formal request submitted.
– CD stated but never did confirm STM do not allow buses on streets with humps.
– STM called me and said « for safety of clients and bus drivers no humps in my area – don’t know about the west side of the city.
– BW confirmed STM can’t do it and suggest I call the cops.

2008 May – September
– Initially suggest speed bump,(I prefer to call them TSD’s – traffic slower downer).
– Bert Ward (BW) referred me to C. Dubois (CD) who sends me procedures to follow.
– CD acknowledges my request & will ask Public Works to check it out then advises me no buses allowed on Rene Emard. Sorry.
– I ask Borough to request changing bus routes.
– BW admits plenty of speedsters in this area. If I hear tires screeching at 3:30 AM – told « call the cops »,